buffeted
buffet
He's up the stairs but is now being buffeted by the breeze. | Ha llegado arriba pero ahora está siendo golpeado por la brisa. |
It is the most superficial part of that sea, buffeted by the wind. | Es la parte más superficial de ese mar batido por el viento. |
Shortly afterwards, storm Xynthia buffeted France. | Poco después, la tormenta Xynthia sacudió a Francia. |
Volunteers are shown working in Myanmar, in an area buffeted by cyclones and floods. | Los voluntarios aparecen trabajando en Myanmar, en un área golpeada por ciclones e inundaciones. |
Snow in northern Denmark also buffeted road, rail, and air traffic. | Nieve en Norte Dinamarca también azotó la carretera, el ferrocarril y el tráfico aéreo. |
He had alread been scourged and buffeted. | Ya había sido azotado y zarandeado. |
At this very moment, our entire landscape is being buffeted by the billowing Winds of Change. | En este preciso momento, todo nuestro paisaje está siendo abofeteado por los ondulantes Vientos del Cambio. |
The thorn buffeted Paul. | El aguijón golpeaba Pablo. |
You experience, or are buffeted by, or get in touch with, a particular kind of energy. | Experimentas, eres golpeado por o entras en contacto con cierto tipo de energía. |
Finally, mediation is a valuable tool in a world buffeted by manifold complex crises. | En definitiva, la mediación constituye una valiosa herramienta en un mundo afectado por crisis múltiples y complejas. |
As all are aware, Bangladesh itself has been relentlessly buffeted by the vagaries of nature. | Como todos saben, también Bangladesh ha sido afectada en numerosas ocasiones por los caprichos de la naturaleza. |
Is there some inner compass that we can turn to when buffeted by the winds of change? | ¿Existe alguna brújula interior a la que podemos recurrir cuando somos sacudidos por los vientos del cambio? |
Over the past four decades, the Iraq National Museum's fortunes have been buffeted by violent conflict. | Durante las últimas cuatro décadas, el patrimonio del Museo Nacional de Iraq ha sido asediado por conflictos violentos. |
So is there some inner compass that we can turn to when buffeted by events? | Entonces, ¿existe alguna brújula interna a la que podamos recurrir cuando hemos sido sacudidos por algún evento? |
It was why he was buffeted, defamed, persecuted, robbed, imprisoned, shipwrecked, maligned, hated, misunderstood. | Por eso era abofeteado, difamado, perseguido, robado, encarcelado, sufría naufragio, odiado, y mal entendido. |
Moderate Santa Ana wind buffeted the area today with wind gusts between 30 and 45 MPH. | El viento moderado de Santa Ana golpeó el área hoy con ráfagas de viento entre 30 y 45 MPH. |
The system can soldier on for the next few years being buffeted by sudden deep shocks. | El sistema puede continuar a pesar de todo durante los próximos años, siendo azotado por profundas crisis repentinas. |
Gabrielle is being severely buffeted by the flood, but sheer determination keeps her fighting. | Gabrielle está siendo seriamente atacada por la corriente, pero la determinación por escapar le hace persistir en la lucha. |
A mass party, unlike a sect, is necessarily buffeted by immensely powerful forces, especially in revolutionary circumstances. | Un partido de masas, distinto de una secta, es necesariamente presionado por fuerzas inmensamente poderosas, especialmente en circunstancias revolucionarias. |
Mexico buffeted and caressed him in equal parts with its revelry, its tragedies and its gaudy colours. | México le abofeteó y le acarició a partes iguales con sus jaranas, sus tragedias y sus tonos chillones. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!