buenos ratos

Popularity
500+ learners.
Los buenos ratos son más importantes que cualquier mal rato.
And the good times are probably more important... than any bad time that ever happened.
No, pero pasamos buenos ratos.
No, but there were some good times. Absolutely.
Con solo tres pasos, puede encontrar el proyector adecuado para obtener experiencias de visualización increíbles y pasar buenos ratos en familia.
It only takes three steps to find the right projector for amazing viewing experiences and quality family time.
Con solo tres pasos, puede encontrar el proyector adecuado para obtener experiencias de visualización increíbles y pasar buenos ratos en familia. En primer lugar, compruebe el tamaño de la habitación para calcular la distancia de proyección.
And it's easy to choose the perfect projector for watching movies, playing games, and family fun. It only takes three steps to find the right projector for amazing viewing experiences and quality family time. Firstly, check the room size for projection distance.
Tú y yo hemos pasado unos buenos ratos juntos, ¿eh?
You and I have had some pretty good times, huh?
Pero mi marido y yo hemos pasado muy buenos ratos.
But me and my husband have had some good times here.
Sí, He pasado muy buenos ratos con este cacharro.
Yeah, I've had a lot of good times with this thing.
Tú y yo hemos pasado unos buenos ratos juntos, ¿eh?
You and I have had some pretty good times, huh?
Piensa solo en los buenos ratos que hemos pasado.
You just think of all the good times we had.
¿Has olvidado los buenos ratos que hemos pasado?
Have you forgotten all the good times we've had?
Oí que pasaste buenos ratos en esa fiesta.
I heard you spent good times at this event.
Y, de ahora en adelante, tan solo pasaremos buenos ratos.
And so, from now on... we'll have nothing but good times.
Los buenos ratos en la Isla se han acabado.
Good times on the Island are gone now.
Tú y yo hemos pasado buenos ratos juntos, ¿no?
You and I have had some pretty good times, huh?
Sabes, Evelyn, estoy pasando tan buenos ratos contigo.
You know, Evelyn, I am having such a good time with you.
No puedo negar que he pasado muy buenos ratos con ella.
I can't deny that I have had a nice time with her.
Bueno, pasamos algunos buenos ratos juntos.
Well, we had some good times together.
¡Qué buenos ratos nos hizo pasar este juego delante del ordenador!
What good times this game made us play in front of the computer!
Y, de ahora en adelante, tan solo pasaremos buenos ratos.
And so from now on, we're gonna have nothing but good times.
Pero mi marido y yo hemos pasado muy buenos ratos.
But my husband and I have had a Iot of fun here.
Palabra del día
el rocío