bueno, no mucho.

Lo se, bueno, no mucho, pero dale otras semanas.
I know, well, not quite, but give her another few weeks.
Sí, bueno, no mucho del lado de los Estados Unidos.
Yeah, well, not a lot happening stateside.
Oh, bueno, no mucho.
Oh, well, not much.
No... bueno, no mucho.
No... well, not really.
Yo tampoco, bueno, no mucho.
Me neither, well not much, anyway.
Oh, bueno, no mucho.
Oh, um, well, not too much.
Sí, bueno, no mucho.
Yeah, not too much.
Creo que yo no tengo gusto, bueno, no mucho.
I am said not to have feeling.
Bueno, no mucho desde su punto de vista.
Well, not long from your point of view.
Bueno, no mucho, pero unos adecuados cuatro meses.
Well, not a long time, but an adequate four months.
Bueno, no mucho, excepto que estaba por debajo del millón de dólares.
Well, not much except she was just under $1 million.
Bueno, no mucho. Sentarnos, haciendo nada. Esperando por ti.
Oh, not a lot—sat around, doing nothing, waiting for you.
Bueno, no mucho, porque casi no habla ingles.
Well, not a lot, because he barely speaks any English.
Bueno, no mucho en la cabeza.
Well, not too much in the head.
Bueno, no mucho más que cualquier persona.
Well, not that much more than any person
Bueno, no mucho antes de las ocho.
Well, not much before eight.
Bueno, no mucho todavía, pero sé.
Well, not much yet, but I know.
Bueno, no mucho, como tu cuentas el tiempo.
Well, not long, as you figure time.
Bueno, no mucho más, supongo.
Well, not too much more, I guess.
Bueno, no mucho a otra gente.
Well, not so much other people's.
Palabra del día
congelado