bueno eso

Popularity
500+ learners.
Pero tú eres un padre buenoeso es lo que Tú eres.
But you are a good Father—that's who you are.
Sí, bueno eso es imposible, yo soy su novio.
Yeah, that's not possible. I'm her boyfriend.
Sí, bueno eso es lo que hago.
Yeah, that's the way I do it.
¿Me puedes decir qué tiene de bueno eso?
Would you mind telling me what's good about that, Gareth?
¿Qué tiene de bueno eso para mi?
What good is that to me?
¿Qué bueno eso hace ahora?
What good does that do now?
-¿Y qué tiene de bueno eso para ti?
More to see, eh? What good does that do you?
¿Pero, qué bueno eso hace?
But, what good does that do?
Bien. ¿Y qué tiene de bueno eso?
Okay, well, what good comes out of that?
Ah, muy bueno eso, Lisa.
Oh, that's very good, Lisa.
¿Que haría de bueno eso?
What good would that do?
¿Qué tendría de bueno eso?
What good would that do?
¿Qué tendría de bueno eso?
What good would that do?
¿Qué tiene de bueno eso?
What good is that?
Está bueno eso, sí, muy bueno.
Good, yeah, it's good.
No sería bueno eso.
Wouldn't that be nice.
¿No sería bueno eso?
Wouldn't that be nice?
Es bueno eso, ¿no?
That would be good, right?
No me parece bueno eso.
That doesn't sound right.
Teléfono: Que bueno eso.
Phone: Well, that's good.
Palabra del día
el luto