buen tino

Debe oponerse al uso de la fuerza en situaciones en las que se requiere buen tino.
It must resist the use of force in situations where wisdom is needed.
Estamos convencidos de que su experiencia y su buen tino garantizarán el éxito de nuestros trabajos.
We are convinced that their experience and wisdom will guarantee the success of our work.
En algunas oportunidades, solo el buen tino de unas pocas personas evitó desatar guerras nucleares incontrolables.
In some instances, uncontrolled nuclear war has been averted only by the wisdom of a few individuals.
Una vez que su folleto esté impreso y entregado, asegúrese de usarlo con buen tino. Distribuya el folleto.
Once your brochure has been printed and delivered, make sure that you put it to good use for your business.
El testigo de su genio lo recogen ahora sus hijas, que gestionan el negocio familiar con el mismo buen tino y vocación.
Her genius has been passed down to her daughters, who manage the family business with the same tact and vocation.
Además te dará el buen tino y las energías que necesites para concluirla, con tal de que se los pidas.
He will also give you the wisdom and strength you need to get the job done, if you ask Him.
Pero durante toda esta experiencia inusitada, María se mantuvo serena y animosamente demostró buen tino en sus relaciones con su hijo mayor, que era extraño y difícil de comprender, así como también con sus hermanos y hermanas sobrevivientes.
But throughout all this unusual experience Mary was composed, courageous, and fairly wise in her relationship with her strange and little-understood first-born son and his surviving brothers and sisters.
Eso fue todo lo necesario para que recuperara el buen tino.
Okay, that's all it took for me to come to my senses.
La gracia de lo sencillo genera unos paisajes de festiva conformación, exquisito planteamiento visual y buen tino compositivo.
The grace of simple things generates some landscapes of festive conformation, exquisite visual exposition and goodknack in composition.
Con buen tino y mucho acierto los arquitectos y proyectistas luminotécnicos supieron aprovechar las características reflejantes de la fachada.
The reflective properties of the facade were consciously and skilfully utilised by the architects and lighting designers.
Durante las perturbaciones financieras de 1997 y 1998 el buen tino de los gobiernos y las normas de la OMC mantuvieron los mercados abiertos, lo que ha constituido una base esencial para la recuperación.
During the financial disturbances of 1997-98 the good sense of governments and WTO rules kept markets open, providing a critical base for recovery.
Es por ello que nuestra evaluación del primer año de labor de la Comisión de Consolidación de la Paz es positiva, ya que creemos que ha comenzando con buen tino al tener repercusiones y resultados reales en el terreno.
This is why our assessment of the first year of the Peacebuilding Commission's work is positive: because we believe that it has started in the right direction by making a real impact and a real difference on the ground.
Mauro mostró buen tino para comprar quesos de calidad.
Mauro demonstrated a knack for buying good quality cheese.
Yo tengo buen tino, pero hoy no acerté a ninguno de los blancos.
I have accurate aim, but today I didn't hit any target.
Palabra del día
el inframundo