buen partido

Pero mucha gente piensa que soy un buen partido.
But a lot of people think I'm a catch.
Solo estoy diciendo, ya sabes, que podría ser un buen partido.
I'm just saying, you know, he could be quite a catch.
¿Quién no disfruta de un buen partido de fútbol?
Who does not enjoy a good football game?
It 's un nuevo buen partido Racing sobre Minion.
It's a new good Racing game about Minion.
Un médico y un guerrero, un buen partido.
A doctor and a warrior, quite a catch.
Sabía que iba a ser un buen partido.
I knew there was gonna be a catch.
No me digas que no soy un buen partido.
Don't tell me I'm not a catch.
Todo lo que veo es a ti ya mí tener un buen partido.
All I see is you and me having a catch.
Después de un buen partido celebre en Ameca Social House.
After a well-played round, stop by the Ameca Social House to celebrate.
Me alegra que finalmente encontraras un buen partido.
Well, I'm just glad you finally found yourself a keeper.
Eres la definición de un buen partido.
You're the definition of a catch.
No soy... en realidad un buen partido en este momento.
I'm not...not exactly a catch at the moment.
Elige cualquiera de los seis lagos y un buen partido.
Choose any of the six lakes and a good catch.
Solo jugó un buen partido, independientemente de la mausla teclado.
Just played a good game regardless of the keyboard mausla.
Sí, bueno, quizás tú no seas un buen partido para nadie.
Yeah, well, maybe you're not a good match for anyone.
Hay un buen partido en el Spectrum esta noche.
There's a good game down at the Spectrum tonight.
Tal vez por fin te encontró un buen partido, Tzeitel.
Maybe she's finally found a good match for you, Tzeitel.
Hey, fue un buen partido y estoy orgulloso de ti.
Hey, it was a good play, and I'm proud of you.
Formaban una magnífica pareja, y ella era un buen partido.
They made a fine couple, and it was a good match.
En su mente, él era un buen partido.
In her mind, he was a very good catch.
Palabra del día
el inframundo