browbeat
- Ejemplos
The CEMB however, will not be browbeaten. | El CEMB, sin embargo, no se intimida. |
Small wonder he attracted the oppressed, browbeaten people of his day like flies to honey. | No es extraño que él atraía a las personas oprimidas, intimidadas de su época como la miel atrae las moscas. |
Over the dark eons, you were browbeaten by doctrine that exhorted you to give up your innate power voluntarily to another. | Durante eones de oscuridad, fuisteis intimidados por la doctrina que os exhortaba a ceder voluntariamente a otros vuestro poder innato. |
In other words, a pressing examination of the contradiction might well reveal that Sister Lucy has been browbeaten into a retraction. | En otras palabras, un examen apremiante de la contradicción bien podría revelar que la hermana Lucía ha sido intimidada para obtener de ella la retractación. |
Viewed from inside, the other side is being obtuse and not thinking clearly, but they might come around if browbeaten enough. | Visto desde dentro, la otra parte esta siendo obtusa y no esta pensando claramente, pero pueden cambiar de opinion si las cosas se vuelven feas. |
I believe that Parliament has allowed itself to be browbeaten by the big pharmaceutical companies and by the Commission, and that we have taken a massive step backwards. | Me parece que el Parlamento ha dejado que le intimiden las grandes compañías farmacéuticas y la Comisión, y que no hemos tenido más remedio que dar un paso atrás. |
Vaccinations A major difference between the current decade and the 1970s is the escalated vaccine schedules we are encouraged, browbeaten and guilted to provide to our children. | Una diferencia importante entre la década actual y la de los años setenta es la intensificación de los programas de vacunación que se nos anima que apliquemos a nuestros hijos, cuando no se nos intimida o se nos responsabiliza directamente de ello. |
Over the years, as the more-critical outlets were browbeaten and displaced by pro-government counterparts owned by Ankara's corporate allies, mainstream coverage became largely indistinguishable from official government press releases. | A lo largo de los años, a medida que los medios más críticos fueron intimidados y desplazados por otros progubernamentales —propiedad de empresas aliadas de Ankara—, la cobertura en los medios de mayor difusión acabó siendo indistinguible de los comunicados de prensa oficiales del Gobierno. |
It seems that the one Head of State holding out against it, the valiant President Václav Klaus of the Czech Republic, will be browbeaten into giving his consent shortly. | Parece que al único Jefe de Estado que se resiste a aceptarlo, al valiente Presidente de la República Checa, Václav Klaus, le intimidarán para que dé su consentimiento en breve. |
I do not want and I cannot be browbeaten for what it has happened, the stake is higher and is ours must go to any length in order to resolve the problems of the harbour ones. | No quiero y no puedo asustarme para lo que pasó, lo que está en juego es más arriba y es nuestro deber ponerse en cuatro para solucionar los problemas del portuarios. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!