Resultados posibles:
brotara
-I sprouted
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbobrotar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbobrotar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbobrotar.

brotar

Como si el agua brotara de directamente de la naturaleza.
It looks as if water sprang up straight from nature itself.
¿Cómo pudiste evitar que el odio brotara en Tu Corazón?
How did You keep the hatred from welling up in Your Heart?
Nunca pensé que el agua brotara de las cañerías.
I didn't think it was coming out of the pipes.
En general, esperaba siempre a que la idea brotara en mi cabeza.
In general, I waited until the idea came into my head.
La roca golpeada una vez antes de que el agua brotara era simbólica de MÍ.
The rock smitten once before the water gushed out was symbolic of ME.
¿Se agitó la tierra antes o después de que la sangre brotara, o los dos hechos no están conectados?
Did the ground heave before or after the blood spurted, or were the two unconnected?
Hizo que brotara agua de la roca para ellos, Partió la peña, y las aguas corrieron.
He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed forth.
Ante todo, no está completamente claro lo que la comunidad médica podría hacer si brotara una nueva pandemia letal de gripe.
First of all, it's not entirely clear how much medicine could do if a new lethal flu pandemic were to break out.
Y durmiera, y se levantara de noche o de día, y la semilla brotara y creciera, no sabiendo él cómo.
And should sleep and rise night and day, and the seed should sprout and grow, he knoweth not how.
Cuando los guió a través de los desiertos, no tuvieron sed; hizo que de la *roca brotara agua para ellos; partió la roca, y manaron las aguas.
They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out.
Normalmente, en la naturaleza una semilla brotará a principios de la primavera.
Normally in nature, a seed will sprout in the early spring.
La creatividad brotará de nosotros, derramándose con mínimo esfuerzo.
Creativity is going to erupt out of us, spilling forth with minimal effort.
Allí brotará nuestra fuerza, nuestra valentía.
There will sprout our strength, our courage.
La mayoría de cica brotará en 4-8 semanas.
Most cycads will sprout after 4-8 weeks.
La paz no brotará de los acuerdos con los que terminará la guerra.
Peace will not emerge from the accords that end the war.
Pero sabemos que no brotará de su conciencia.
We do know that kind of obsession won't come from conscience.
Siempre brotará de él poesí­a, teatro, lí­rica y sarcasmo.
It will always have poetry, theater, lyricism, and sarcasm.
¿A qué velocidad brotará una crisis revolucionaria?
How fast will a revolutionary crisis emerge?
Entonces, en algún momento, la semilla de la Palabra brotará en ellos.
Then, at some point in time, the seed of the Word will sprout in them.
Brotará del interior de su propia Mente Sagrada y de su Corazón Sagrado.
It will well up within your own Sacred Mind and Sacred Heart.
Palabra del día
el tejón