Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbobrotar.
brotara
-I sprouted
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbobrotar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbobrotar.

brotar

Normalmente, en la naturaleza una semilla brotará a principios de la primavera.
Normally in nature, a seed will sprout in the early spring.
La creatividad brotará de nosotros, derramándose con mínimo esfuerzo.
Creativity is going to erupt out of us, spilling forth with minimal effort.
Allí brotará nuestra fuerza, nuestra valentía.
There will sprout our strength, our courage.
La mayoría de cica brotará en 4-8 semanas.
Most cycads will sprout after 4-8 weeks.
La paz no brotará de los acuerdos con los que terminará la guerra.
Peace will not emerge from the accords that end the war.
Pero sabemos que no brotará de su conciencia.
We do know that kind of obsession won't come from conscience.
Siempre brotará de él poesí­a, teatro, lí­rica y sarcasmo.
It will always have poetry, theater, lyricism, and sarcasm.
¿A qué velocidad brotará una crisis revolucionaria?
How fast will a revolutionary crisis emerge?
Entonces, en algún momento, la semilla de la Palabra brotará en ellos.
Then, at some point in time, the seed of the Word will sprout in them.
¡Un día, la semilla brotará!
One day the seed will sprout!
La razón es que una rosa brotará más fuerte cuanto más se ha reducido.
Reason is that a rose will sprout stronger the more it has been cut back.
Alivia tu tos. Por lo general, una infección sinusal brotará junto con tos.
Treat your cough. Often, a sinus infection will be accompanied by a cough.
Sigue sembrando tus semillas porque nunca sabes cuál brotará—tal vez todas lo hagan.
Keep on sowing your seed, for you never know which will grow—perhaps it all will.
¿Cuándo brotará el nuevo siglo de la Poesía?
When begins the New Age of Poesy?
De esa doble fuente brotará la luz para conformar vuestra existencia personal y social.
From this double source will spring the light to give shape to your personal and social existence.
La razón es que una rosa brotará más fuerte cuanto más se ha reducido.
Reason is that a rose will sprout the stronger the more it has been cut back.
SAL 85:11 La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.
PS 85:11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Una alegría oculta brotará dentro del alma humana debido a la libertad que trae el perdón.
A hidden joy will spring up in the human soul because of the freedom forgiveness brings.
El pozo de curación brotará, y el hombre no detendrá el flujo de las aguas.
The well of curing will arise, and man will not stop the waters from flowing.
Por otra parte, varios de tales planta brotará que no crea el confort durante la marcha.
Moreover, there will be several such floor spring, which does not create comfort during walking.
Palabra del día
el tema