broken promise

Popularity
500+ learners.
So what's one more broken promise?
¿Qué más te da romper una promesa más?
So what's one more broken promise?
¿Qué más te da romper una promesa más?
As the weeks and months went by, we realized that we were the victims of a broken promise.
Pasaron las semanas y los meses, y comprobamos que éramos víctimas de un perjurio.
The only case that could contradict his assumption is the broken promise: if he thinks but does not exist.
El único caso que podría contradecir su proposición es si rompe la promesa: Él piensa, pero no existe.
Well, that sounds like a broken promise.
Bueno, eso suena como una promesa rota.
It seemed to be a broken promise.
Parecía ser una promesa quebrada.
The lost father is lost relationship, broken promise, torn covenant, lost Trinity.
El padre perdido es una relación perdida, una promesa incumplida, una alianza rota, una Trinidad perdida.
Mr Mugabe has broken promise after promise and driven his country into the ground.
Robert Mugabe ha incumplido todas las promesas y ha llevado a su país al borde del abismo.
Harding's adoption of the slogan may have been as a pointed reminder of Wilson's broken promise.
La adopción de Harding del lema pudo haber sido un recordatorio agudo de la promesa rota de Wilson.
They claim the reason is due to the broken promise over the US base in Okinawa.
Ellos dicen que el motivo es la promesa rota, acerca de la base de los Estados Unidos en Okinawa.
Or, will it be a broken promise? How can the WTO and relevant stakeholders prevent the latter?
O, se tratará de una promesa rota ¿Cómo pueden la OMC y las correspondientes partes interesadas evitar está última posibilidad?
This, added to the broken promise of Charles, only increased hostility towards the king.
Esto junto a la falta a su promesa por parte de Carlos, hace que la hostilidad hacia el nuevo rey aumente.
That broken promise cost the lives of tens of thousands of U.S. troops and millions of Vietnamese.
Esa promesa rota costó la vida de decenas de miles de soldados estadounidenses y puertorriqueños, y de millones de vietnamitas.
Hapatra, vizier of the Temple of Strength, is smart enough to know a broken promise when she sees one.
Hapatra, una de los visires del Templo de la Fuerza, es lo bastante sensata como para reconocer una promesa rota.
My support is thus rewarded in the form of a broken promise, and I must therefore draw the necessary conclusion.
Compruebo así que mi apoyo se ha visto recompensado con una promesa rota y tengo, por tanto, que sacar las conclusiones necesarias.
The only way the conditional can be false is the case of the broken promise: when p is true and q is false.
La única forma que el condicional puede ser falsa en el caso de la promesa rompas: cuando p es verdadera y q es falsa.
If funding is not dramatically increased, 150,000 students—75 percent of those eligible—will be left behind every year, making TEXAS Grants an empty, broken promise.
Si no se aumenta dramáticamente el financiamiento, 150,000 estudiantes por año –el 75 por ciento de los elegibles—serán dejados a un lado, haciendo de las Becas TEXAS una promesa incumplida.
This conflict arose from the broken promise of 2012 to amend the Seeds Act (the announcement was made simultaneous with the release of the new soy variety).
Este conflicto surge de la promesa incumplida en el 2012 de modificar la Ley de Semillas (el anuncio se hizo simultáneamente con el de la liberación de la nueva soja).
I feel disappointed, too, at the broken understanding, if not broken promise, and the failure of the Council of Ministers to recognize the European Parliament's codecision powers.
Me siento decepcionada también ante el acuerdo incumplido, si no la promesa incumplida, y la falta de reconocimiento por parte del Consejo de Ministros de los poderes de codecisión del Parlamento Europeo.
The journalist questioned the current regional president of Ayacucho, Wilfredo Oscorima Núñez, about his broken promise of a new regional hospital.
El comunicador cuestionó al actual presidente Regional de Ayacucho, Wilfredo Oscorima Núñez, sobre su promesa incumplida de un nuevo hospital regional y al entorno de periodistas que lo habrían blindado y no denunciado, entre ellos Sosa Rojas.
Palabra del día
nunca