brindar orientación

¿Puede el Comité de Expertos brindar orientación o asesoramiento a este respecto?
Can the Committee of Experts provide advice or guidelines on this point?
La Empresa no se dedica a brindar orientación médica o servicios médicos.
The Company is not engaged in rendering medical advice or medical services.
Un uso importante que puede darse a este manual es para brindar orientación y/o capacitación.
An important use of this Handbook is for coaching and/or training.
No es posible brindar orientación específica en cuanto a límites de emisión o efluentes.
It is not possible to give specific guidance as to emission or effluent limits.
Utilizar encuentros de los Miembros y del Comité subregional escogido para brindar orientación programática.
Use meetings of Members and the proposed sub-regional Committee to provide ongoing programme guidance.
El Comité de Expertos en Administración Pública es el encargado de brindar orientación al subprograma.
Guidance to the subprogramme is provided by the Committee of Experts in Public Administration.
El Consejo podrá brindar orientación política al sistema si adopta un enfoque que se centre en las víctimas.
The Council will be able to provide political guidance to the system if it adopts a victim-centred approach.
Pueden brindar orientación espiritual, pero no pueden tratar trastornos emocionales ni mentales, ni realizar pruebas psicológicas ni recetar medicamentos.
They may provide spiritual guidance, but may not treat emotional or mental disorders, do psychological testing or prescribe drugs.
Legal Research Associates, Inc. proporciona servicios legales y hay capellanes voluntarios de tiempo completo en el personal para brindar orientación y apoyo espiritual.
Legal Research Associates, Inc. provides legal services and full time chaplain volunteers are on staff to provide spiritual guidance and support.
Por ejemplo, las oficinas locales de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas pueden brindar orientación técnica y promover las mejores prácticas en los países receptores.
For instance, local offices of the relevant United Nations agencies can provide technical guidance and promote best practices in host countries.
Entre otras cuestiones debe adaptarse la labor de la serie de sesiones de carácter general para que el Consejo pueda brindar orientación normativa eficaz.
Remaining challenges included adapting the work of the general segment so that the Council could offer effective policy guidance.
Su finalidad es brindar orientación útil a los países -a menudo países en desarrollo y Estados emergentes- con especial necesidad de mejorar sus economías.
Its purpose was to provide useful guidance for countries - often developing countries and emerging States - with a special need for economic upgrades.
En cuanto a la CdP 12 y CdP/RdP 2, las Partes se centraron en cuánto detalles debe darse para brindar orientación a la organización de la reunión.
On COP 12 and COP/MOP 2, parties focused on how much detail to provide in guidance on organizing the meeting.
Finalmente, se ha debatido la posibilidad de contratar servicios profesionales de asesoramiento para la reconciliación y de brindar orientación a las parejas antes del matrimonio.
Lastly, there had been discussions on outsourcing reconciliation counselling from the courts to professional counselling services and introducing premarital counselling for couples.
La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) dice que el Gobierno estableció consultorios jurídicos para brindar orientación y asesoramiento especializados a las mujeres sobre procesos judiciales.
Ms. Vasika Pola Ngandu (Democratic Republic of the Congo) said that the Government had established legal clinics to provide women with expert guidance and counsel in the judicial process.
También puede ser necesaria la continuación de un Comité Directivo del SAICM a fin de brindar orientación y continuidad en el trabajo del proceso del SAICM.
There could also be a need for a continuation of a SAICM Steering Committee to shepherd and provide continuity for the work of the SAICM process.
Aunque esto es cierto para cualquier tipo de trabajo, es especialmente importante para el trabajo en línea, dado que quienes supervisan no estarán físicamente presentes para brindar orientación cercana.
Although this is true of any type of work, it is especially important for online work, since supervisors will not be physically present to provide close guidance.
La policía está obligada a brindar orientación a la víctima a este respecto, y el asesor jurídico de la víctima le presta asistencia para presentar la demanda de indemnización.
The police are obliged to give the victim guidance in this connection, and the victim's legal advisor assists the victim with presenting the compensation claim.
Se puede intentar con personas que hayan hecho mucho trabajo voluntario o que tengan interés en brindar orientación, tal como un estudiante graduado en trabajo social u orientación psicológica.
You might try folks who have done a lot of volunteer work or have an interest in counseling, such as a graduate student in social work or counseling psychology.
Para obtener ayuda y asesoramiento legal, el tribunal proporciona asesores de reclamos menores para brindar orientación procesal a ambos lados de las disputas e instrucciones para completar los formularios del tribunal.
For legal help and advice, the court provides Small Claims Advisors to give both sides of disputes procedural guidance and instructions for filling out court forms.
Palabra del día
el inframundo