brecha de género

Necesitamos dejar de asumir que la brecha de género implica sexismo.
We need to stop assuming that gender gaps imply sexism.
Aún así, la realidad de la brecha de género es desalentadora.
Still, the reality of the gender gap is disheartening.
Se observó una reducción en la brecha de género entre 1953 y 2013.
We observed a gender gap reduction between 1953 and 2013.
El Canadá ha continuado cerrando la brecha de género en los ingresos.
Canada had continued to close the gender gap in earnings.
La brecha de género representa aproximadamente dos puntos porcentuales.
The gender gap is approximately two percentage points.
¿Cómo podemos reducir la brecha de género en matemáticas?
How can we reduce the math gender gap?
La brecha de género se ensancha particularmente durante la edad reproductiva.
The gender gap is particularly wide during the reproductive years.
¿Cuáles son las causas principales de la brecha de género científica?
What are the main causes of the gender divide in science?
En el sector del agua persiste una importante brecha de género.
An important gender gap continues to persist in the water sector.
Hoy, la brecha de género de Chile es del 70%.
Today, Chile's gender gap is just over 70% closed.
¿Qué piensas sobre la brecha de género en matemáticas?
What are your thoughts on the math gender gap?
Sin embargo, esta brecha de género no es algo exclusivo de Estados Unidos.
However, this gender gap is not exclusively of the United States.
¿Por qué se produce esa brecha de género en los intereses profesionales?
Why is there this gender gap between professional interests?
Maria: Hay que ser consciente de la brecha de género.
Maria: Be conscious of the gender-gap.
La brecha de género existe en innumerables áreas de la vida y la sociedad.
The gender gap exists in myriad areas of life and society.
Ningún país del mundo ha cerrado la brecha de género en todos los frentes.
No country in the world has closed the gender gap on all fronts.
El gobierno también desarrolla iniciativas políticas dirigidas a esta brecha de género.
Government is also making policy initiatives to address this gender gap.
Mayores esfuerzos son necesarios para eliminar la brecha de género en educación y alfabetización.
Greater efforts are needed to close the gender gap in education and literacy.
La mortalidad materna sigue siendo elevada, lo que agrava la endémica brecha de género.
Maternal mortality is still high, which increases the endemic gap of gender.
Nuestro objetivo es eliminar la brecha de género en educación de aquí al 2015.
Our target is to eliminate gender disparity in education by 2015.
Palabra del día
la guirnalda