breaking-off
What was the reason of this breaking-off? | ¿Cuál fue el verdadero motivo de la ruptura? |
We do not like talking about a breaking-off. | No nos gusta hablar de ruptura. |
And right now, we are witnessing the breaking-off between Russia and the United States. | Y ahora mismo estamos asistiendo a la ruptura entre Rusia y Estados Unidos. |
Wayfarer design meant a breaking-off with the traditional metallic frames from the past. | El diseño de lacolección Wayfarersupuso una ruptura con las tradicionales monturas metálicas del momento. |
During the war of Iraq, they remained loyal to Washington when the occasion for a breaking-off came up. | Durante la guerra de Irak, permanecieron fieles a Washington cuando se presentó la ocasión de una ruptura. |
In the case of Argentina, tensions have reached the point of the breaking-off of political and economic relations. | En el caso de Argentina, las tensiones han llegado a la ruptura de relaciones políticas y económicas. |
They both asked the Congress to consider the breaking-off of negotiations between the FARC and the Colombian government. | Ambos piden al Congreso que tenga en cuenta la ruptura de negociaciones entre las FARC y el gobierno. |
Clark's text represented a breaking-off for a group of Labour members, but it was not out of the blue. | El texto de Clark significaba una ruptura para una parte de los laboristas, pero no venía de la nada. |
Then, bridges can be seen, not only as a union point, but as signs that underneath them exists a breaking-off, a gap. | Los puentes pueden ser vistos entonces, no solo como puntos de unión, sino como indicadores de que bajo ellos existe una ruptura, un salto. |
This diary is not exactly what Blanchot says, although it does respond to the mechanical aspect of the time gone by and that a breaking-off of that daily rhythm could be a dangerous fracture for me. | Este diario no es exactamente lo que dice Blanchot, aunque sí responde al aspecto mecánico del paso del tiempo y de que una ruptura con esa cadencia diaria podría ser una fractura peligrosa para mí. |
Different parts of it, among them its tower, were rebuilt at the end of the XVII century; these restorations do not fit to the original model, provoking the breaking-off of the harmony and beauty of the monument. | Distintas partes de la misma, entre ellas su torre, fueron reedificadas a finales del siglo xvii; estas restauraciones no se ajustaron al modelo original, dando lugar a la ruptura de la armonía y belleza del monumento. |
The pragmatic Franz-Walter Steinmeier might be tempted to continue, under the pressure from the SPD maintained by his ministry, enforcing the political orientations of his predecessor, for example regarding our attitude towards Russia or our breaking-off with the United States. | El pragmático Franz-Walter Steinmeier podría estar tentado a seguir, bajo la presión de la SPD que mantiene su ministerio, las orientaciones políticas de su predecesor, por ejemplo en nuestra actitud respecto de Rusia o nuestra ruptura con los Estados Unidos. |
Today’s resolution is also right in saying that the breaking-off of the EU’s human rights dialogue with Iran should be treated as seriously as the breakdown of talks on Iran’s nuclear programme. | La resolución de hoy también tiene razón al afirmar que la ruptura del diálogo de la UE en materia de derechos humanos con Irán debería tratarse con la misma seriedad que la ruptura de las conversaciones respecto al programa nuclear iraní. |
In them, human beings see themselves as nothing more than a part, equivalent to other parts of the cosmic universal whole and in a relation of reciprocity with it, a fundamental breaking-off from anthropocentrism, presently hegemonic and in crisis. | En ellos, el ser humano se veía a sí mismo como una parte nada más, equivalente y en relación de reciprocidad, a otras partes de la totalidad universal cósmica, una ruptura fundamental con el antropocentrismo hoy hegemónico y en crisis. |
Expecting the difficult situation of those who have suffered the breaking-off pains of separation, one will attempt to reach them with a compasionate attitude, so that one may offer them a guidance and support to permit them to clarify their situation with a suitable canonical process. | Atendiendo la difícil situación de quienes han sufrido el dolor de las rupturas de la separación, se tratará de llegar a ellos en actitud misericordiosa para que, se les pueda brindar una orientación y apoyo que les permita dilucidar su situación con un proceso canónico adecuado. |
The minister's offensive behavior resulted in a breaking-off of negotiations. | El comportamiento ofensivo resultó en una ruptura de las negociaciones. |
The couple announced the breaking-off of their engagement a week before the wedding. | La pareja anunció el rompimiento de su compromiso una semana antes de la boda. |
The country announced the breaking-off of commercial relations with the union after 20 years of collaboration. | El país anunció la ruptura de las relaciones comerciales con la union tras 20 años de colaboración. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
Traductor
El diccionario de inglés más grande del mundo
Verbos
Conjugaciones para cada verbo en inglés
Vocabulario
Aprende vocabulario fácilmente
Gramática
Aprende todas las reglas de gramática
Pronunciación
Escucha miles de pronunciaciones
Palabra del día
hedgehog
el erizo
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
