break my leg

Popularity
500+ learners.
If I break my leg, I believe it happened for a reason.
Si me rompo una pierna, creo que ocurrió por una razón.
Hey, you want me to break my leg?
¿Quieres que me quiebre la pierna?
And then in the first game, of course, I'd break my leg.
Y en mi primer juego me rompería la pierna.
It's a wonder you didn't break my leg.
Es sorprendente que no me rompieras la pierna
You want to break my leg?
¿Quieres romper mi pierna?
I want you to break my leg.
Quiero que me rompas la pierna.
Next day I break my leg in a jump.
Al otro día me rompí la pierna.
I will also break my leg.
Yo también me romperé la pierna.
I wouldn't break my leg.
No me rompería la pierna.
I didn't break my leg.
No me rompí la pierna.
I'd save 'em for myself if I could break my leg out of jail.
Lo dejaría para mí si pudiera sacar el pie de la cárcel.
See, if I break my leg, I'm not going to get a chiropractor to set it.
Verás, si me rompo la pierna, no voy a un quiropráctico a arreglármela.
Look, I have an audition tomorrow, and I can't go if I break my leg.
Tengo una audición mañana y no podré ir si me rompo una pierna.
He made me break my leg.
¡Hizo que me rompiera la pierna!
He made me break my leg.
¡Hizo que me rompiera la pierna!
If the meaning of life is found in sports, then does life lose its meaning when I am old or if I break my leg?
Si lo que da significado a la vida son los deportes, ¿se pierde el significado cuando se envejece o se quiebra una pierna?
Luckily, I didn't break my leg when my ski got stuck.
Por suerte no se me rompió la pierna cuando el esquí quedó atrancado.
Palabra del día
el estanque