breach of the peace

It's hardly a breach of the peace.
Difícilmente es una violación a la paz.
It can get us in trouble for a breach of the peace treaty.
Nos puede meter en problemas por incumplir el tratado de paz.
No, for breach of the peace.
No, por perturbar la paz.
It will be considered a breach of the peace treaty.
Podría traernos problemas por quebrantar el Tratado de Paz.
They have also brought about a considerable decrease in the number of incidences of indiscipline and breach of the peace.
Se ha producido una disminución apreciable en las incidencias de indisciplina y alteraciones del orden.
On 19 February, a woman was arrested and detained for breach of the peace after she allegedly insulted President Barrow.
El 19 de febrero, una mujer fue detenida por perturbación de la paz tras haber insultado presuntamente al presidente Barrow.
Resolution 660 (1990) considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security.
La resolución 660 (1990) consideraba la invasión de Kuwait por parte del Iraq como un quebrantamiento de la paz y la seguridad internacionales.
Mr. Macdonald (Canada) expressed support for that amendment because the main purpose of the provision was to permit extrajudicial enforcement without a breach of the peace.
El Sr. Macdonald (Canadá) apoya esa enmienda porque dicha disposición tiene por objeto permitir la ejecución extrajudicial de la garantía sin quebrantamiento de la paz.
In such event, Buyer agrees to make the Products available to Omron so that Omron can repossess them without a breach of the peace.
En tal caso, el Comprador acepta facilitar a Omron los Productos, de forma que Omron pueda recuperar la posesión de los mismos sin alterar el orden público.
Of course there are occasions on which the manner of expression of such opinions is likely to cause definite harm to others, or a breach of the peace.
Por supuesto, habrá ocasiones en las que la forma de expresión de tales opiniones cause probablemente determinados daños a otros, o un quebrantamiento de la paz.
In January, 1937, Schacht, in a conversation with Ambassador Davies, at least by inference threatened a breach of the peace in demanding a colonial cession.
En enero de 1937, Schacht, en una conversación con el Embajador Davies, amenazó como mínimo por deducción con romper el tratado al demandar una cesión colonial.
You will need to tell us your story in order for a member of the firm to make a determination if there was a breach of the peace in your case.
Usted necesitara contarnos su historia para que un miembro de la firma haga una determinacion si ha habido una violacion de la paz en su caso.
Twenty activists were arrested by 100 police and Forest Guard during a peaceful blockade of the Forestry Commission in Warsaw two weeks ago and charged with breach of the peace.
Veinte activistas fueron arrestados por cien policías y la Guardia Forestal durante un bloqueo pacífico de la Comisión Forestal de Varsovia hace dos semanas, y acusados de romper la paz.
However, the Security Council must impose sanctions only after it had determined the existence of a threat to peace, a breach of the peace or an act of aggression.
Sin embargo, el Consejo de Seguridad debía imponer las sanciones únicamente cuando hubiese determinado que existía una amenaza a la paz, un quebrantamiento de la paz o un acto de agresión.
Sanctions may be resorted to by the Security Council when it determines the existence of any threat to the peace, breach of the peace, or act of aggression.
El Consejo de Seguridad puede recurrir a la aplicación de sanciones cuando determine la existencia de una amenaza a la paz, el quebrantamiento de la paz o un acto de agresión.
It was noted that sanctions could be imposed only when the Security Council had determined that there was a threat to peace, a breach of the peace or an act of aggression.
Se señaló que las sanciones solo se podían imponer cuando el Consejo de Seguridad hubiera determinado que existía una amenaza a la paz, un quebrantamiento de la paz o un acto de agresión.
Saudi Arabia stressed that the incident was in fact a breach of the peace that had endangered the lives of others and violated the laws and regulations in force.
La Arabia Saudita destacó que se trataba de acciones que alteraban el orden público y ponían en peligro la vida de terceros, además de violar el conjunto de leyes y reglamentos vigentes.
The Council possesses under the Charter an inherent power with respect to situations that represent a threat to or breach of the peace and cases of aggression.
El Consejo de Seguridad, en virtud de la Carta, disfruta de una prerrogativa fundamental con respecto a las situaciones que representan una amenaza para la paz, un quebrantamiento de la paz o un caso de agresión.
Concerning Abdelmoumen Belanes, Béchir Abid and Ali Jallouli (ibid., para. 1024), the Government stated that they had been arrested in December 1995 in possession of tracts likely to cause a breach of the peace.
En relación con Abdelmoumen Belanes, Béchir Abid y Ali Jallouli (ibíd., párr. 1024), el Gobierno indicó que fueron detenidos en diciembre de 1995 en posesión de panfletos que instaban a alterar el orden público.
The sponsor delegation also acknowledged the power of the Security Council to act in situations that posed a threat to the peace or a breach of the peace or constituted an act of aggression.
La delegación patrocinadora reconoció también que el Consejo está facultado para actuar en situaciones que plantean una amenaza para la paz o entrañan un quebrantamiento de la paz o ante un caso de agresión.
Palabra del día
el higo