breach of confidence

This was a terrible breach of confidence.
Esto fue un terrible abuso de confianza.
This is a breach of confidence.
Esta es una violación de confianza.
Indignant over this breach of confidence, I let fly a furious punch against the wall.
Yo pegué un rabioso puñetazo contra la pared, indignado por aquella infidencia.
I don't want to suggest any breach of confidence but does it happen to be anyone I know?
No quiero abusar de su confianza pero ¿no será alguien conocido?
There's just this very specific situation happening that if I tell you about it, it would be a complete breach of confidence.
Hay una situación muy específica, y si te cuento violaré la confidencia.
However, any unlawful acquisition or misuse of a trade secret either under breach of confidence or theft is actionable.
Sin embargo, puede iniciarse una acción contra cualquier adquisición ilícita o uso indebido de un secreto comercial mediante abuso de confianza o robo.
However, one cannot state too emphatically that a literal promise spiritualized is an interpretational hoax or breach of confidence.
Sin embargo, uno no puede declarar tan enfáticamente que una promesa literal que es espiritualizada es un engaño de interpretación o un rompimiento de confianza.
There is no clarity in what would entail a breach of confidence in the operation of SuperPACs and their relation to the candidates.
No hay claridad en lo que constituiría una violación de la confianza en el funcionamiento de SuperPACs y su relación con los candidatos.
The breach of confidence among banks led to a sudden rise in the London interbank offered rate (LIBOR).
Ahora bien, la crisis de desconfianza entre los bancos conllevó un aumento súbito de los tipos de interés interbancario (el Libor, London interbank offered rate).
Sir Robert was stating that the British Government may well be acting and in breach of Community law as regards a breach of confidence.
Sir Robert decía que el Gobierno británico puede estar actuando y violando la legislación comunitaria en lo que es un abuso de confianza.
Trade secrets and know-how which have commercial value must be protected against breach of confidence and other acts contrary to honest commercial practices.
Los secretos y conocimientos técnicos comerciales que tengan valor comercial deberán protegerse del abuso de confianza y otros actos contrarios a los usos comerciales honestos.
The legislation around trade secrets is largely drawn from case law relating to breach of confidence, with effective remedies for instances in which trade secrets have been improperly acquired, disclosed or used.
La regulación de los secretos comerciales se basa en gran medida en la jurisprudencia sobre el abuso de confianza y prevé vías de recurso eficaces para los supuestos de que los secretos comerciales se hayan adquirido, divulgado o utilizado de forma indebida.
Violate any third party's rights, including any breach of confidence, copyright, trademark, patent, trade secret, privacy right, right of publicity, or any other intellectual property or proprietary right;
B.- De forma que infrinjan el derecho de autor, la marca registrada, el secreto comercial o cualquier otro derecho de propiedad intelectual o industrial de terceros o violando la confidencialidad, imagen pública o demás derechos personales de otras personas.
It would be a breach of confidence to tell you what I overheard my boss saying on the phone.
Sería un abuso de confianza decirte lo que casualmente escuché a mi jefe decir por teléfono.
Breach of confidence is punishable by 3 years ' imprisonment and €375 000 fine.
Abuso de confianza es castigable por 3 años de cárcel y €375 000 fino.
Hacking of websites, breach of Confidence and Privacy in the Internet are punishable under the Act.
Con arreglo a la Ley son punibles el ataque contra sitios web, el abuso de la confianza y la violación de la intimidad en Internet.
Palabra del día
el cuervo