bravery and courage

Popularity
500+ learners.
Our nation has responded with bravery and courage.
Nuestra nación ha respondido con valentía y coraje.
But we're fighting with bravery and courage.
Pero estamos combatiendo con valentía y coraje.
This is a chance for you to prove your bravery and courage.
Tienen la oportunidad de demostrar su coraje y valor.
It takes bravery and courage to ask for help.
Requiere valentía y coraje pedir ayuda.
What's the difference between bravery and courage?
? Cuál es la diferencia entre la temeridad y la valentía?
This girl is not one hand, but the bravery and courage enough for seven!
Esta chica no es una parte, pero la valentía y el coraje suficiente para siete!
And we thank all the coalition forces for their bravery and courage in Operation Iraqi Freedom.
Y les damos las gracias a todas las fuerzas de la coalición por su valentía y coraje en la Operación Libertad Iraquí.
Despite the real threat, Poles risked their own lives and those of their families, demonstrating extraordinary bravery and courage.
A pesar de la amenaza real, los polacos arriesgaron sus propias vidas y las de sus familias, demostrando extraordinaria valentía y valor.
We salute your bravery and courage and know that you are walking the path now where you are prepared to engage in fearless endeavors on Our behalf.
Saludamos su valentía y coraje y sabemos que están caminando el sendero ahora dónde están preparados a participar en audaces esfuerzos en Nuestro nombre.
If we could speak of what is coming as your reward, it would well compensate you for your bravery and courage in having accepted the challenge of duality.
Si pudiéramos hablar de lo que viene como su recompensa, los compensaría bien por su valentía y coraje al haber aceptado el reto de la dualidad.
It is only now that we start understanding the greatness of the tragedy.But it is also at such moments that we can see examples of outstanding people's bravery and courage.
Es solo ahora que comenzamos a comprender la grandeza de la tragedy.But también es en esos momentos que podemos ver ejemplos de personas destacadas de la valentía y coraje.
Usually from East to West, along with the development of different cultures, a trend emerged locally and this emerged trend has its own uniqueness, full of bravery and courage.
Por lo general, de Este a Oeste, junto con el desarrollo de diferentes culturas, surgió una tendencia a nivel local y esta tendencia emergente tiene su propia singularidad, llena de valentía y coraje.
Spain is doing now the same with the bravery and courage of all your compatriots, especially the young ones whose generation doesn't allow to be stepped on by those who have the power.
España está haciendo ahora lo mismo poniendo en pie con valentía y arrojo a todos sus compatriotas, sobre todo los jóvenes, cuya generación no se deja pisotear por aquellos que ostentan el poder.
I really admire the bravery and courage of these individuals. It isn't as easy as it seems in James Bond movies. This is the real thing. I take my hat off to them.
Siento una gran admiracion por el valor y el coraje de estas personas, No es tan fácil como en las peliculas de James Bond, esto es la realidad, mi quito el sombrero ante ellos.
Pentaur was the scribe who praised the Pharaoh bravery and courage against the king Muwatallis II troops with the same emphasis that currently would tell any television.
Existen ocho copias perfectamente conservadas del Poema de Pentaur, el escriba que ensalzó la valentía y arrojo del faraón frente a las tropas de Muwatallis II con el mismo énfasis que pondría actualmente cualquier televisión oficialista en narrar las maravillas del líder de turno.
For us she was a model of intellectuel refinement, bravery and courage that she used to serve the cause that we want to serve, namely the defence of human rights and democracy around the world.
Para todas las personas era un modelo de sutileza intelectual, de valentía y coraje al servicio de la causa a la que servimos, la defensa de los derechos humanos y de la democracia en el mundo.
Whether you're a history buff or someone who is just curious about this very important battle our guide will help you to better appreciate the truly amazing stories of bravery and courage which took place on the beaches of Normandy.
Si usted es un aficionado a la historia o simplemente un curioso por esta batalla tan importante, nuestro guía le ayudará a apreciar mejor las historias de valentía y coraje que tuvieron lugar en las playas de Normandía.
Someone thinks the criterion of this man the ability to play hockey, someone - bravery and courage, and for someone to do a real man to be a man in charge of his every word.
Alguien piensa que el criterio de este hombre la posibilidad de jugar al hockey, alguien - valentía y coraje, y por alguien que lo haga un hombre real para ser un hombre a cargo de cada una de sus palabras.
It is to Mahatma Gandhi - the Father of our Nation, to all the other leaders of our freedom movement, and to the millions of people of our country, who fought with bravery and courage, that we pay homage.
Rendimos homenaje a Mahatma Gandhi, el padre de nuestra nación, a todos los dirigentes de nuestro movimiento para conseguir la libertad y a los millones de personas de nuestro país, que lucharon con valentía y coraje.
O nce he reached the Pacific Ocean, he sailed north as far as Latitude 48°N in the border with Canada, attacking every Spanish vessel and settlement on sight and becoming very famous for his bravery and courage on the battles.
U na vez que alcanzó el Océano Pacífico, puso rumbo al norte llegando hasta la Latitud 48°N en la frontera con Canadá, atacando todo barco y colonización española en su camino y haciéndose también muy famoso por su bravura y valentía en las batallas.
Palabra del día
el aguacero