braver than

Popularity
500+ learners.
Do you think you can wear my t-shirt and become braver than me?
¿Crees que te puedes poner mi camiseta y ser más valiente que yo?
That's what made her braver than me.
Eso la hizo más valiente que yo.
Far braver than me.
Mucho más que yo.
A woman has to be braver than a soldier.
Una mujer ha de ser más valiente que un soldado.
Marge, the patient should not have to be braver than you.
Marge, la paciente no debe ser más valiente que tú.
This means that you are stronger and braver than the other.
Eso significa que tú eres más fuerte y valiente que el otro.
Is there someone here braver than your King?
¿Hay alguien aquí más valiente que vuestro rey?
Made me look a lot braver than I really am.
Me hizo ver más valiente de lo que en realidad soy.
Yeah, nothing's braver than a guy in a treehouse.
Si, que más valiente que tener una casa en un árbol.
I ask you, what could be braver than that?
Te pregunto: ¿qué requiere de más valor que eso?
But I know that several of you wouldn't have been braver than me.
Pero sé que varios de ustedes no habrían sido valientes como yo.
Well, horses are braver than people.
Bueno... Los caballos son más valientes que las personas.
They were infinitely braver than I have ever had to be.
Fueron infinitamente más valientes de lo que yo nunca he tenido que ser.
Tom's a lot braver than I thought.
Tom, es más valiente de lo que creía.
Chancellor Merkel is rather braver than you are, at least on this occasion.
La Canciller Merkel ha sido mucho más valiente que usted, al menos en esta ocasión.
Gabriel is braver than I am.
Gabriel es más valiente que yo.
That guy's much braver than I am.
Ese tipo era más valiente que yo.
Be braver than the bravest stronger than the strongest.
Más valiente que todos y más fuerte que todos.
Be braver than the bravest... stronger than the strongest.
Más valiente que todos y más fuerte que todos.
You're the real deal, braver than most.
Eres un verdadero guerrero, muy valiente para tu edad.
Palabra del día
el rocío