bother

Do you want to know what's bothering Worf or not?
¿Quieres saber lo que le molesta a Worf o no?
You can't be bothering the neighbors while they're sleeping.
No puedes estar molestando a los vecinos mientras están durmiendo.
There is one thing in particular that's been bothering me.
Hay una cosa en particular, que me está estado molestando.
But, there's something about the case that keeps bothering me.
Pero, hay algo sobre el caso que me molesta.
How can I work with all these people bothering me?
¿Cómo puedo trabajar con toda esta gente que me molesta?
When a piece is bothering me, it's for a reason.
Cuando una pieza me molesta, es por un motivo.
Wilden was bothering them, so I got rid of him.
Wilden las estaba molestando, así que me deshice de él.
Get a place where they can game without bothering you.
Obtener un lugar donde pueden jugar sin que te moleste.
Something's bothering me about the time line of his illness.
Algo me está preocupando sobre el transcurso de su enfermedad.
(FR) Mr President, there is something that is really bothering me.
(FR) Señor Presidente, hay algo que me molesta de verdad.
Because that is what's been bothering me all this while.
Porque eso es lo que me ha estado molestando todo este tiempo.
Course this was when she started bothering with him.
Por supuesto, esto fue cuando comenzó a molestarse con él.
The apartment is a theater, what's not bothering.
El apartamento es un teatro, lo que no es molesta.
We've got everything we need and we're not bothering anyone.
Tenemos todo lo que necesitamos y no estamos molestando a nadie.
The poisonous snake, a cobra–he wasn't bothering the guru.
La serpiente venenosa, una cobra – no estaba molestando al guru.
Yeah, but the timing is what's bothering me.
Sí, pero la sincronización es lo que me molesta.
It's my year to be free from what's bothering me.
Es mi año para liberarme de lo que me molesta.
Don't know why we're bothering with the Ra-Ra's.
No sé por qué nos estamos molestando con el Ra-Ra igualmente.
You see, you're being punished for bothering your only sister.
Mira, estás siendo castigada por molestar a tu hermana.
Well, hey, there's no need to go bothering your Uncle.
Bueno, oigan, no hay necesidad de molestar a su tío.
Palabra del día
la huella