borrador de ley

Después, y a la vista de textos y experiencias de otros países se redactó un borrador de ley.
Then, with textbooks and the experiences of other countries at close reach, a bill was drafted.
Ha afirmado que es lamentable que el Consejo Superior de Educación, Formación e Investigaciones Científicas (CSEFRS) haya acogido con satisfacción el borrador de ley marco.
It was unfortunate, he said, that the Higher Council of Education, Training and Scientific Research (CSEFRS) welcomed the draft framework law.
El gobierno egipcio ha aprobado un borrador de ley contra el cibercrimen que muchos afirman podría reducir la libertad de expresión.
The Egyptian government has approved a cybercrime bill that many say would undermine freedom of expression.
Todos los partidos votaron en contra del borrador de ley, con excepción del gubernamental DISY, que se abstuvo.
All the parties voted against the draft of the law, with the exception of the governing DISY, that abstained.
El Proyecto 5272 es el primer borrador de ley ideado por el Movimiento Evangélico Nacional de Acción Pastoral (Menap).
Bill 5272 is the first piece of legislation drafted by the Evangelical National Movement on Pastoral Action (Menap).
La Comisión ha presentado un borrador de ley sobre fondos de riesgo y equidad privada, sobre seguridad y remuneración en el sector bancario.
The Commission has presented draft legislation on hedge funds and private equity, on securitisation and remuneration in the banking sector.
Expertos consultados por Bloomberg Environment señalaron que algunas partes de las reformas en el borrador de ley podrían ser difíciles de aplicarse.
Experts consulted by Bloomberg Environment pointed out that some of the language in the draft of the law could be difficult to enforce.
Si usted redacta un borrador de ley o anteproyecto, usted puede incluir en él todo lo necesario, dentro de lo razonable, para lograr el cambio deseado.
If you draft legislation, you can include in it everything reasonable to create the desired change.
Activistas en Mauritania expresaron su oposición al propuesto borrador de ley [ar], citando artículos que perciben como amenazantes a la libertad de expresión en línea.
Activists in Mauritania voiced their opposition to the proposed law draft, citing articles they perceive as threatening to freedom of expression online.
A finales de noviembre, un borrador de ley que restringiría los derechos civiles y limitaría el activismo fue recibido con una impresionante oposición popular en España.
This week, draft legislation in Spain that would restrict civil rights and limit activism met dramatic public opposition.
Por ejemplo: Los legisladores y los asesores están en general agradecidos si usted se ofrece a redactar un borrador de ley sobre un determinado tema.
Legislators and aides are often grateful if you offer to take on the chore of drafting legislation about your issue.
Por otro lado, el 3 de julio, el gobierno tunecino retiró el borrador de ley sobre el derecho al acceso a la información sin dar explicaciones.
On 3 July, the Tunisian government withdrew the draft law on the right to access information without explanation.
A propuesta mía, el Consejo de Ministros reunido mientras tanto aprobó el borrador de ley al que mi sección legal había hecho algunas modificaciones formales.
On my proposal the Council of Ministers, assembled in the meantime, adopted the draft bill to which my law section had made some formal modifications.
Para cubrir estas diferentes necesidades, estas organizaciones llegaron a un acuerdo sobre un borrador de ley para cubrir varios tipos de cooperativas que no están cubiertas por la legislación cooperativa sectorial existente.
To cover those different needs, these organisations reached an agreement on a draft legislation to cover various types of cooperatives which are not covered by the existing sectoral cooperative legislation.
Finalmente, la privatización de las universidades nacionales se hizo realidad con la aprobación en julio de 2003 del borrador de ley para corporativizarlas y su efectiva corporativización en 2004.
And with the passage of a bill in July 2003 to incorporate national universities and their subsequent incorporation in 2004, universities embarked in earnest on the path of privatization.
Se envió al Consejo de Europa para estudio un borrador de ley sobre una alternativa al servicio militar, que fue devuelto a las autoridades hace más de un año, el 23 de octubre de 2006.
A draft law concerning an alternative to the military service was sent for review to the Council of Europe and was sent back to the authorities more than a year ago on 23 October 2006.
Este borrador de ley enmendada viene a modificar el texto relativo a la interposición de una demanda legal, de forma que la demanda se trasladará a las Oficinas de Familia cuando el juez vea posibilidades de resolver el diferendo en el marco de las oficinas.
The purpose of the draft law is to amend provisions on the bringing of sharia proceedings to allow for actions to be referred to a family bureau where a court determines that a bureau could resolve the dispute before it.
Antes de proceder a la presentación de un proyecto de ley ante el parlamento, se debe preparar un borrador de ley.
Before the introduction of the bill into the legislature, a draft bill has to be prepared.
Por consiguiente, el Gobierno rojo-verde elaboró un borrador de Ley de Inmigración concebido para realizar una revisión integral de la Ley de Extranjería de 1990.
Accordingly, the red-green government prepared a draft of an Immigration Law designed to fully overhaul the 1990 Foreigners' Law.
Palabra del día
el propósito