born to do

Popularity
500+ learners.
This is what a youthful nonconformist was born to do.
Esto es lo que una joven inconformista nació para hacer.
I'm just doing what artists are born to do: Create.
Solo estoy haciendo lo que los artistas nacen para hacer: Crear.
He's doing exactly what his kind was born to do.
Está haciendo exactamente eso para lo que su clase nació.
Well, trust me, everyone, she was born to do this job.
Bueno, créanme todos, ella fue hecha para hacer este trabajo.
Please, Cleveland, let me do what I was born to do.
Por favor, Cleveland, dejame hacer lo que nací para hacer.
This is what we were born to do.
Esto es lo que hemos nacido para hacer.
Some good-designed tool is born to do such a job.
Alguna herramienta de buen diseño nace para hacer un trabajo tan.
You and me, we were born to do this.
Tú y yo nacimos para hacer esto.
Dr. Tello doing the work he was born to do!
Dr. Tello haciendo el trabajo que había nacido para hacer!
Not ever. Then do what you were born to do.
Nunca. Entonces haz lo que naciste para hacer.
It's like you were born to do this, no?
Es como si hubieras nacido para esto, ¿no?
So I feel like I was born to do this.
Así que me siento como si hubiera nacido para ello.
Sure, everyone has a purpose. They're born to do it.
Claro que todos tienen un propósito nacieron para cumplirlo.
I must have been born to do some good.
Debo de haber nacido para hacer algo bueno.
So I feel like I was born to do this.
Así que me siento como si hubiera nacido para ello.
We're both doing exactly what we were born to do.
Los dos estamos haciendo justo aquello para lo que hemos nacido.
But you were born to do this job.
Pero nació para hacer este trabajo.
This is what I was born to do.
Esto es lo que nací para hacer.
Free to do the things I was born to do.
Libre para hacer las cosas para las que nací.
And it may be hard, but it's what we were born to do.
Y quizá sea duro, pero es lo que hemos nacido para hacer.
Palabra del día
brillante