Born This Way
- Ejemplos
Well, I can't help it. I was born this way. | Bueno, no puedo evitarlo. |
But there is a great advantage in being born this way. | Pero hay una gran ventaja en nacer de esta manera. |
The purebred ones, like you and me, we're born this way. | Los de raza, como usted y mí, nacemos este camino. |
Usage: I was born this way, and I cannot change my essence. | Usage: Nací así, y no puedo cambiar mi esencia. |
No, Thane, much like Lady Gaga, I was born this way. | No, Thane, al igual que Lady Gaga, nací de esta forma. |
No one thinks it's your fault that you were born this way. | Nadie piensa que sea tu culpa haber nacido así. |
No one think it's your fault that you were born this way. | Nadie piensa que sea tu culpa haber nacido así. |
It's like I'm being punished for... being born this way. | Es como estar siendo castigada por... haber nacido así. |
Will, you know I wasn't born this way. | Will, sabes que yo no nací así. |
And maybe, maybe you were just born this way. | Y tal vez, tal vez naciste así. |
It's like I'm being punished for being born this way. | Es como estar siendo castigada por haber nacido así. |
These unique individuals were born this way. | Estos individuos únicos nacieron de esta manera. |
After done, about four million children born this way. | Después de hacer, cerca de cuatro millones de niños nacidos de esta manera. |
I think Sophie was born this way. | Creo que Sophie nació de esta manera. |
They parted because I was born this way. | Se han separado porque yo nací así. |
So you're saying you were born this way? | Así que, ¿estás diciendo que naciste así? |
I honestly don't believe we were born this way. | Honestamente no creo que hayamos nacido así. |
Are you a football player or were you born this way? | ¿Es jugador de fútbol o es así de nacimiento? |
You're saying he was born this way? | ¿Estás diciendo que nació así? |
You think that I was born this way? | ¿Tú crees que nací así? |
