born for this

Popularity
500+ learners.
Don't you think we were born for this kind of thing?
¿No crees que hemos nacido para este tipo de cosas?
Well, sounds like I was born for this job.
Bueno, suena como que nací para este trabajo.
I don't say much but you were born for this moment.
Yo no hablo mucho pero naciste para este momento.
Sir, I think I might have been born for this job.
Señor, creo que podría haber nacido para este trabajo.
One sees that this boy was born for this.
Se ve que este chico nació para esto.
The point is, he was born for this.
El tema es que él nació para esto.
Maybe not, but you were born for this.
Puede que no, pero has nacido para esto.
Maybe someday, but I just— You're born for this.
Quizás algún día, pero... Tú has nacido para esto.
He feels he was born for this work.
Él siente que nació para este trabajo.
You were born for this. And you know it.
naciste para esto y tú lo sabes.
We were born for this moment, gentlemen.
Hemos nacido para este momento, caballeros.
You were born for this, what do you think?
Nacieron para esto, ¿qué crees?
Some would say she was born for this.
Algunos dirían que nació para esto.
I told you, David. You were born for this.
Te lo dije, David, naciste para esto.
I really think that I was born for this.
En realidad creo que nací para esto.
He was born for this and for this he gives us his Christmas.
Había nacido para esto y por esto nos ofrece su Navidad.
I was born for this day... for the cheers of the public.
Nací para este día. Para recibir los aplausos de mi público.
Ben, you were born for this.
Ben, tú naciste para esto.
It seems as though we were born for this.
Parece que hayamos nacido para esto.
Ben, you were born for this.
Ben, has nacido para esto.
Palabra del día
la hamaca