border line
- Ejemplos
Remove the border line from selected objects/images (screenshots) | Quitar la línea de borde de los objetos/imágenes seleccionados (screenshots) |
The border line between reality and fantasy is blurred. | La frontera entre la realidad y la fantasía se vuelve borrosa. |
It exists on the border line of Goloka. | Existe en la frontera de Goloka. |
At 0 there is no border line. | En el 0 no hay ninguna borde. |
The tatastha shakti refers to the border line between the spiritual and material energies. | El tatastha shakti hace referencia al límite entre las energías material y espiritual. |
It won't be our border line. | No quiero que sea nuestra frontera. |
I'm walking on the border line today. | Hoy camino por el borde. |
Thus, after crossing the border line, the landscape will be the vast and windy Patagonian steppe. | Por lo tanto, después de cruzar la frontera el paisaje dominante será la inmensa y ventosa estepa patagónica. |
Accordingly, those other benchmarks may have to be pursued on the basis of the current border line. | Por lo tanto, es posible que esos otros puntos de referencia deban tratarse sobre la base de la frontera actual. |
We think that, in that progression, they arrived at a border line which they, themselves, might have assumed as a limit. | Creemos que, en esa progresión, llegaron a una frontera que ellos mismos habrán admitido como un límite. |
A major problem is the long distance between the actual border line and the checkpoint (approximately 12 km). | Un problema considerable es la gran distancia que media entre la frontera propiamente dicha y el emplazamiento del puesto (unos 12 kilómetros). |
Again, the major problem is the long distance between the actual border line and the checkpoint (approximately 8 km). | También en este caso el problema principal es la distancia larga que separa la frontera propiamente dicha del emplazamiento del puesto de control (aproximadamente 8 kilómetros). |
This was a border line drawn on the maps which was meant to divide a Pushtoon people with the same language, history, culture and traditions. | Así se trazó una frontera en los mapas que significó la división del pueblo pastún con el mismo lenguaje, historia, cultura y tradiciones. |
He himself is revealing the mystery to us by placing himself on a border line: that of the photograph between identification and aesthetic gesture. | Y él mismo nos lo está revelando colocándose en una frontera: aquella de la foto en mitad de caminos entre identificación y gesto estético. |
Its design starts at the border line of the premises with its gate construction and skilfully integrated stainless steel door station with letterbox. | Su diseño comienza en la frontera de los locales con su puerta en construcción y la hábilmente integrada estación de puerta de acero inoxidable con buzón. |
Humuahuaca: 127 km away from San Salvador de Jujuy on Route 9, from which you can visit Abra Pampa and La Quiaca in the border line with Bolivia. | Humahuaca: a 127 km de San Salvador de Jujuy sobre la ruta 9. Desde aquí se puede visitar Abra Pampa y La Quiaca en el límite con Bolivia. |
You can set the border line style for an object in Design mode using the Property List, or using the OBJECT SET BORDER STYLE command. | Puede definir el estilo de línea del borde para un objeto en modo de diseño utilizando la lista de propiedades, o utilizando el comando OBJECT SET BORDER STYLE. |
Today, the border line between photography and painting is very thin, and the elaboration of images after the click is as important as the filming itself. | Hoy el límite entre la fotografía y la pintura es muy tenue, y la elaboración de las imágenes después del disparo no es menos importante que la toma. |
They shall be contained within a border line, or otherwise clearly separated from any written or pictorial matter, so as to be easily visible and clearly distinguishable. | Deberán estar dentro de una línea de contorno o claramente separados por otro medio de cualquier indicación escrita o gráfica, de manera que sean fácilmente visibles y claramente distinguibles. |
This, is how the human body and face of it become the main topic in my work, serving as a border line between reality and fantasy that since yesteryear has inspired us. | Así, el rostro y el cuerpo humano se convierten en el tema principal de mi trabajo, sirviendo de frontera entre la realidad y los sueños y fantasías que desde antaño nos inspiran. |
