Borbón

Popularity
500+ learners.
En España los borbones han reinado casi continuamente desde 1700 a 1931.
In Spain the Bourbons ruled almost continuously from 1700-1931.
El congreso de Viena (1814-15) reinstaló el dominio de los borbones en Francia.
The Congress of Vienna (1814-15) reinstated the rule of the Bourbons in France.
Los borbones son nuestros enemigos.
The Bourbons are our enemies.
Él y los demás de Mazenod acogerán con alegría el regreso de los borbones en 1814.
It was with joy that he and the Mazenods greeted the return of the Bourbons in 1814.
Fueron construidos en el sobrio barroco internacional, a menudo confundido con el neoclásico, por los reyes borbones Felipe V y Carlos III.
They were constructed in a sober Baroque international style, often mistaken for neoclassical, by the Bourbon kings Philip V and Charles III.
Los borbones en el trono de Iberia, se vieron obligados por la fuerza a desmantelar el gran virreinato en pleno siglo XVIII.
The Bourbons, now on the Iberian throne, were forced to dismantle the great viceroyalty in the middle of the eighteenth century.
Incendiada y saqueada en el abril de 1849 por los borbones, fue anexionada al reino de Italia después de los plebiscitos del 1860.
The City was burnt and pillaged in April 1849 by the Bourbons, then annexed to the Italian reign after the Plebiscites in 1860.
La Contradanza pasó a España con los borbones en 170135, y los documentos establecen concretamente que muchos países de América conocieron el nuevo baile.
The Contredanse arrived in Spain with the Bourbons in 1701, and the documents testify that many countries of Spanish America became acquainted with the new dance.
Con la subida al trono de los borbones en Italia meridional (1734), Fernando I de Borbón dio inició a la construcción del nuevo puerto comercial.
With the ascension to the throne by the Bourbons in Southern Italy (1734), Ferdinand I of Bourbon, gave start to the construction of a new commercial port.
Los franceses, muy combatidos a su llegada a Calabria por la población fiel a los borbones, asediaron y saquearon numerosas ciudades entre las cuales destaca Belvedere Marittimo.
The French, whose arrival in Calabria was received with hostility from the population faithful to the Bourbons, besieged and plundered many cities, among which Belvedere Marittimo.
Quiero decir, si observan a los borbones en Francia, ellos no se apresuraron a decir `Oh, por favor, ¿me puedo unir a la revolución?'
I mean, if you look at the Bourbons, in France, they didn't rush in and say, `Oh, please, can I join the revolution?'
Después del 1815 volvió a formar parte del Reino de las Dos Sicilias de los borbones hasta la fecha de la unificación del Reino de Italia (1861).
After the year 1815, Bova reentered into the Reign of the Two Sicilies of the Bourbons until the Unification of the Reign of Italy (1861).
Puedes prepararlo usando diversos whiskies, desde los whiskies borbones más dulces (la opción tradicional) hasta los whiskies más sutiles y picantes de centeno (aunque esto dependerá de tus gustos).
Depending on your tastes, you can use a variety of whiskeys for the drink, from sweeter bourbons (the traditional choice) to more subtle and spicy rye whiskeys.
Pasee por la plaza, empapándose del ambiente de teatro de calle, y pose para fotografías en frente de la estatua ecuestre de Felipe III - uno de los reyes borbones de alto perfil de Madrid.
Stroll around, soaking up the street theater ambiance that abounds, and pose for pictures in front of the equestrian statue of Felipe III–one of Madrid's high-profile Bourbon kings.
Nuevamente bajo los borbones (1815), la ciudad participó en los movimientos carbonarios (1820-1821) y antes de ser unificada al Reino de Italia (1861), fue nuevamente herida por un terremoto (1832).
The City returned to Bourbon hands (1815) and participated in the Carbonari motions (1820-21), then before its unification into the Reign of Italy (1861), it was once again damaged by an earthquake (1832).
Aproximadamente 220 años después de la madre de todas las revoluciones modernas, la gran Revolución francesa, se están comparando las aventuras frívolas del actual presidente francés con las de los reyes borbones.
Some 220 years after the mother of all modern revolutions, the Great French Revolution, the frivolous adventures of the present French president are being compared to those of the Bourbon kings.
Fue una guerra entre los Borbones y los Habsburgo.
It was a war between the Bourbons and the Hasburgs.
Vídeo Mensaje especial del rey (sobre armas y Borbones)
Video Special message from the king (about guns and Bourbons)
Mensaje especial del rey (sobre armas y Borbones)
Special message from the king (about guns and Bourbons)
La presencia de los Borbones en España condicionó nuestra música.
Presence of Borbon dinasty in Spain modified our music.
Palabra del día
la broma