booze

Turns out there's a-a lot of booze in the recipe.
Resulta que hay un montón de alcohol en la receta.
It's a little light on the booze, don't you think?
Hay un poco de luz en la bebida, ¿no crees?
One of us will have to go get the booze.
Uno de nosotros tendrá que ir a por las bebidas.
Well maybe it's just the booze talking, I don't know.
Bueno, tal vez es solo el alcohol hablando, no sé.
The coach called a meeting, he said no booze.
El entrenador convocó a una reunión, dijo que no alcohol.
So, are you here for the dessert or the booze?
Entonces, ¿está aquí por el postre o el alcohol?
Free booze and a chance to make out with the boss.
Bebida gratis y la oportunidad de hacer con el jefe.
With all the drugs and the booze and everything.
Con todas las drogas y el alcohol y todo.
Also, there is a serious lack of booze on this flight.
También, hay una seria falta de bebidas alcohólicas en este vuelo.
All right, why is there no booze in my belly?
De acuerdo. ¿Por qué no hay alcohol en mi tripa?
For starters, bring me some booze, coffee and cigarettes.
Para empezar, tráeme algo de alcohol, café y cigarrillos.
It's the anger that drives me to the booze.
Es el enojo que me conduce a la bebida.
I'll bring the booze and more than eight guests.
Yo traeré la bebida y más de ocho invitados.
So we gave him the booze and the drugs.
Así que le dimos la bebida y las drogas.
You know, I had too much booze in the mix.
Ya sabes, tenía mucho alcohol en la mezcla.
All right, this is all the booze he's got.
Esta bien, esto es todo el alcohol que tiene.
Do you think there's any booze in that limo?
¿Creen que hay algo de alcohol en esa limusina?
It turned into a kind of... too much booze, you know.
Se convirtió en una especie de... Demasiado alcohol, ya sabe.
Next time you want to borrow some booze, just ask.
La próxima vez que quieras pedir prestado algo de licor, solo pregunta.
And every good meal needs a little booze.
Y toda buena comida necesita un poco de alcohol.
Palabra del día
permitirse