Plural debondage

bondage

We inherit many tendencies and bondages along with capabilities.
Heredamos muchas tendencias y esclavitudes junto con nuestras capacidades.
Human bondages are chiefly of three types: physical, mental and spiritual.
La esclavitud humana es principalmente de tres tipos: física, mental y espiritual.
Some children have bondages, but they also have attachment.
Algunos hijos tienen ataduras, pero también tienen apego.
Set him free from all his bondages and power of darkness.
Libéralo de todas sus esclavitudes y del poder de la oscuridad.
By developing an attitude of service we will come out of our bondages.
Al desarrollar una actitud de servicio saldremos de nuestras esclavitudes.
Remember it is the anointing that breaks the yokes and bondages.
Recuerden que es la unción que quiebra el yugo y la esclavitud.
It is entangled in the operation of the merit and demerit bondages.
Se enreda en la operación de los bondages del mérito y del demérito.
Whilst living this life, you have to become free from all of these bondages.
Mientras vivís esta vida, tenéis que liberaros de todas estas ataduras.
The satanic bondages in us cannot be removed by our own striving.
Las cadenas satбnicas adentro de nosotros no pueden ser eliminadas por nuestras propias fuerzas.
I am expecting to be delivered from all ungodly yokes and bondages.
Estoy esperando ser librado de todo los yugos de los impíos y esclavitudes.
Praises will keep you away from distractions and bondages that come from the evil one.
Las alabanzas te mantendrán alejado de distracciones y vínculos que provienen del maligno.
I experienced that many bondages were broken.
Experimenté como muchas ataduras se rompían.
Here are two abridged letters from sincere Christians who have struggled terribly with great bondages.
Aquí están dos cartas compendiadas de cristianos sinceros que han luchado terriblemente con grandes esclavitudes.
The Father now says: Forget all the karmic bondages in which you have been trapped.
El Padre ahora dice: olvidad todas las ataduras kármicas en las cuales habéis estado atrapados.
From how many bondages human beings suffer!
¡Cuánta esclavitud sufren los seres humanos!
They escape nationalist captivity, but remain captive to other ogres or else fall into new bondages.
Escapan al cautiverio nacionalista, pero continúan cautivos de otros cancerberos o caen en nuevos cautiverios.
They are huge bondages.
Son ataduras enormes.
Mass deliverance will break out and many will be supernaturally set free of deep bondages.
Liberaciones en masa se llevarán a cabo y muchos serán sobrenaturalmente liberados de ataduras profundas.
You no longer have the visible chains of iron, but you have very subtle and royal bondages.
Vosotros ya no tenéis cadenas de hierro visibles, pero tenéis ataduras muy sutiles y reales.
Many pastors will throw off the bondages of political correctness and find their voice.
Muchos pastores se sacudirán las ataduras de lo que se considera políticamente correcto y encontrarán su propia voz.
Palabra del día
el acertijo