bon vivant

Viena es la ciudad del bon vivant: románticos coches de caballos, deliciosa comida, edificios históricos y excelente café.
Vienna is a city for bon vivants. Expect romantic horse-drawn cabs, delicious food, historical buildings and great coffee.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Friends International to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Home page to choose a new direction.
El abuelo se comió a mi padre. Ahora es un bon vivant.
Grandfather ate my father up. Now he's a bon vivant.
Después de todo, Francia es el país del bon vivant.
France truly is the country of the bon vivant.
Ahora es un bon vivant.
Now he's a bon vivant.
A cualquier confín de la Tierra, por lejano o inhóspito que parezca, se puede llegar por mar durmiendo, comiendo y disfrutando como un bon vivant.
Any corner of the globe, however far or inhospitable it may be, can be reached by sea, sleeping, eating and enjoying life as a bon vivant.
Era un bon vivant y se dice que él poseía una capacidad prodigiosa para consumir vino, que a veces creaba la sospecha del uso de estas debilidades en su beneficio.
A bon vivant said to possess a prodigious capacity for wine consumption, he was sometimes suspected of using these frailties to his advantage.
Soleada todo el año y al lado de la diversión de Orlando, Miami es una eterna invitación para ir de compras y disfrutar al mejor estilo bon vivant.
Sunny all year long and right near all the fun of Orlando, Miami is an eternal invitation to do some shopping and enjoy like a real bon vivant.
Esta es, de lejos, la mejor manera de explorar Lisboa y descubrir los lugares donde aún hoy en día, todos los bon vivant se aprovechan de una ciudad que nunca duerme.
This is by far the coolest way to explore Lisbon and discover the places where still today every bon vivant grabs the vibe of a city that never sleeps.
Los primeros que conocemos son Paul y Helen: ella es joven e ingenua y lucha para conservar el amor y la atención de su marido, un hombre mayor que ella; él es un profesor de arquitectura, un coleccionista y bon vivant.
The first people we meet are Paul and Helen: she to all appearances young and naïve and struggling to keep her older husband's love and attention, he a professor of architecture, a collector and a bon vivant.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to JamesGrayson.com to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Amerisurresources to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Kaderníctvo Bratislava to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Hydro Dynamics HHO to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Explore Adams to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Beach Buoy IT to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to I MET MESSIAH to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a Bon Vivant Guide para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Fresh Cafe and Apres to choose a new direction.
Además puedes encontrar 6 Fotos de vacaciones de Hotel Bon Vivant en Zoover.
Next to that you can find 6 holiday photos regarding Hotel Bon Vivant on the Zoover website.
Palabra del día
escalofriante