Resultados posibles:
bombardear
Sin embargo, no bombardee su email con peticiones. | However, don't bombard their email with requests. |
Sus mitocondrias sufrirán siempre que bombardee su cuerpo con EMF. | Your mitochondria will suffer as long as you bombard your body with EMF. |
No me bombardee con sus normas. | Don't whip me with your rules. |
Bueno, tal vez no bombardee Dinamarca. | Well, maybe I won't bomb Denmark. |
El sentido común le dirá que no bombardee a la gente que le ha dado el permiso. | Common sense might tell you not to bombard the people who have given you permission. |
Recuerde, usted no están vendiendo su producto a se.En segundo lugar, no bombardee a sus audiencias con demasiada información. | Remember, you are not selling your product to yourself.Second, don't bombard your audience with too much information. |
Europa es el continente de los alineados y es normal que se bombardee a Yugoslavia, símbolo de los no alineados. | Europe is a continent for those who fall into line and it is only natural that we should bomb Yugoslavia, a country which symbolises non-alignment. |
A medida que la luz entrante bombardee el planeta en los próximos 20 meses, pueden apostar que las energías 'más oscuras', se van a levantar como nunca se ha visto antes. | As the incoming light bombards the planet over the coming 20 months, you can bet that the 'darker' energies, will rise up like you've never seen before. |
Sé que tienen miedo de la amenaza de un vecino agresivo e impredecible que les bombardee con misiles, pero en este asunto la comunidad internacional, incluida la UE, podría acudir en su ayuda. | I know that they fear the threat from an aggressive and unpredictable neighbour shelling them with rockets, but in this matter the international community, including the EU, could come with help. |
Por su parte, la burguesía también necesita arte: arte que ayude a conservar el statu quo social (especialmente política e ideológicamente) y que bombardee todo intento de romper con el orden establecido en esas esferas. | Today the bourgeoisie also needs art. It needs art which can contribute to the maintenance of the social (especially political and ideological) status quo, and which fires off missiles against any signs of breaking ranks in either sphere. |
Una cosa está clara, cuando preguntamos al mismo grupo de mujeres, prefieren que se las bombardee con frases cursis a lascivas fotografías de los genitales de sus pretendientes, en este sentido fue una posición unánime en favor de las frases. | One thing is clear though when we asked the same group of women if they would prefer to be bombarded with pick-up lines or fleshy pictures flooding their inboxes of certain parts of the male anatomy, it was a unanimous decision for the former rather than the latter. |
Adware Tweet Cheap Coupon es un programa que podría causar una gran molestia, ya que Bombardee la pantalla con varios anuncios comerciales. | Adware Tweet Cheap Coupon is a program that might cause you a great deal of inconvenience, because it will bombard your screen with various commercial advertisements. |
En la escuela secundaria, en nuestro grado 11 clase de física (que bombardeé). | In high school, in our grade 11 physics class (which i bombed). |
Casi bombardeé el Inland Empire. | Almost nuked the Inland Empire. |
En lugar, que conseguí bombardeé. | Instead, i got blitzed. |
Yo no lo bombardeé. | I did not bomb this planet. |
Yo lo bombardeé para obtener información, garabateando mentalmente notas para las historias que planeaba escribir. | I'd pump him for information, I'm mentally scribbling notes for the stories I plan to write. |
Con motivo de la visita del Papa, tuve la satisfacción y la oportunidad de conocer a algunos teólogos realmente muy inteligentes, a los que bombardeé con preguntas de todo tipo (Risas y aplausos). | When the Pope visited Cuba, I had the satisfaction and the opportunity of meeting some very intelligent theologians whom I bombed with every type of questions. |
Tenía así que muchas diversas emociones entonces que emergen, algunos de ellos que no podría incluso identificar.Había muchos días en que las preguntas me bombardeé para las cuales no tenía las respuestas; y en algunos casos, tenía respuestas pero ningunas preguntas. | I had so many different emotions surfacing then, some of them I couldn't even identify.There were many days when I was bombarded by questions for which I didn't have the answers; and in some instances, I had answers but no questions. |
Ningún arreglo político podrá lograrse mientras se bombardee con intensidad nuestras ciudades, aldeas, puentes, viviendas y refugios. | No political settlement can be reached while our towns, villages, bridges, houses and shelters are being severely bombarded. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!