Resultados posibles:
boicotear
Nosotros, la UE, los convencimos de que no boicotearan las elecciones, prometiendo vigilar y garantizar la exigencia de responsabilidades. | We, the EU, persuaded them not to boycott the elections, promising to watch and ensure accountability. |
También hizo un llamado pidiendo a los parlamentos de todo el mundo que boicotearan al Knéset (Wafa, 8 de mayo de 2018). | He called on parliaments around the globe to boycott the Knesset (Wafa, May 8, 2018). |
Esos candidatos de la oposición hicieron en mitad de la votación un llamamiento para pedir a los votantes que boicotearan las urnas. | Those opposition candidates issued an appeal midway through the polling for voters to boycott the ballot. |
La oposición sabía que no podría derrotar a Aristide en las elecciones, de ahí que boicotearan las elecciones y después recurrieran al golpe dos años después. | The opposition knew that it could not defeat Aristide in elections–hence they boycotted the elections and then resorted to the coup two years ago. |
El SDF también pidió a sus diputados y a los de otros partidos políticos que boicotearan el discurso de Soro en la Asamblea Nacional del país. | The SDF also called on its members of parliament and those from other political parties to boycott Soro's speech at the country's National Assembly. |
Broussard pidió tanto a los Golden State Warriors como a los Clippers de Los Ángeles que boicotearan el partido de las eliminatorias el domingo 27 de abril. | Broussard called for the Golden State Warriors and Los Angeles Clippers to both boycott their playoff game on Sunday, April 27. |
La SL y sus partidarios en la industria también instábamos a los sindicatos de estibadores a que boicotearan el material militar que Washington enviaba a sus asesinos derechistas de Centroamérica. | The SL and its supporters in industry also urged longshore unions to boycott military matériel destined for Washington's right-wing killers in Central America. |
A raíz de los llamamientos hechos por las autoridades de Belgrado para que se boicotearan las elecciones, los directores de las escuelas impidieron que sus locales se abrieran como colegios electorales. | Following calls for a boycott of the elections by Belgrade authorities, school principals prevented their premises from being opened for polling stations. |
Ese mismo mes, 43 miembros del sindicato nacional de docentes SYNACEB fueron declarados culpables de alteración del orden público e incitación a la revuelta, después de que boicotearan la evaluación de personal docente sustituto. | In July, 43 members of the teachers' union SYNACEB were convicted of disrupting public safety and inciting a riot, after they boycotted substitute teacher evaluations. |
Hilton Kramer, entonces el principal crítico de arte del New York Times y a la vez ardiente guerrero frío hizo en ese momento un llamado abierto a los negociadores de arte para que boicotearan la revista. | Hilton Kramer, then the principal art critic for the New York Times as well as an ardent cold warrior, openly called for art dealers to boycott the magazine. |
Se hicieron llamamientos para protestas continuadas en las calles; Michael Moore instó a que un millón de personas rodearan el Capitolio; otros sugirieron que los demócratas boicotearan en masa al Senado, lo que impediría que funcionara. | There were calls for ongoing street protests; Michael Moore called for a million people to surround the Capitol building; others suggested that the Democrats could en masse boycott the Senate, preventing it from functioning. |
En los días posteriores a la votación la mayoría de los candidatos que habían pedido que se boicotearan las elecciones siguieron denunciando graves irregularidades y pidieron que se reabrieran algunos colegios electorales y que sus denuncias fueran investigadas por un grupo independiente. | In the days after the ballot most of the candidates who had called for a boycott continued to allege serious irregularities and called for the reopening of some polling centres and for their complaints to be investigated by an independent panel. |
Las estimaciones preliminares —y hago hincapié en que son estimaciones— señalan que hubo un alto índice de participación, pese a las condiciones meteorológicas adversas y a que los candidatos de la oposición pidieron que se boicotearan. Más adelante volveré a ocuparme de esta cuestión. | Initial estimates—and I stress that these are estimates—indicate a high turnout, despite poor weather conditions and a call by opposition candidates for a boycott, to which I will return in a moment. |
El tema de la encuesta por mensaje de texto de la noche no fue si Chávez estaba a cargo del gobierno estadounidense sino si los hondureños que boicotearan las elecciones debieran ser considerados traidores, con la división tradicional de respuestas afirmativas o negativas. | The subject of the evening's text message poll was nonetheless not whether Chávez was now in charge of the US government but rather whether Hondurans who boycotted elections should be considered traitors, with the traditional division of positive and negative responses. |
Marilin Carayuri, un residente local y miembro activo de la Capitanía guaraní de la comunidad, nos explicó que la falta de participación en la votación se debía en parte a que la Asamblea Nacional de Pueblos Guaraníes había pedido a sus miembros que boicotearan el Referéndum. | Marilín Carayuri, a resident and active member of the local Guarani community organization, explained to us that lack of participation was in part due to the fact that the national Assembly of Guaraní Peoples urged its member-communities to boycott the Referendum. |
Myanmar había sido designada para ocupar la presidencia de ASEAN en 2006, pero tuvo que renunciar el puesto bajo presión de otros miembros de ASEAN, preocupados por la idea de que los países occidentales boicotearan los foros que ASEAN presentaba, de haber presidido Myanmar. | Myanmar was originally scheduled to hold the ASEAN presidency in 2006, but it was forced to decline the office under pressure from other ASEAN members concerned over the prospect that Western countries would boycott the regular forums hosted by ASEAN if Myanmar were presiding. |
Algunos dicen que boicotearán las elecciones y emigrarán. | Some say they will boycott the vote and emigrate. |
La mayoría de los partidos reformistas han declarado que boicotearán las elecciones. | Most reform parties have said they will desert the vote. |
Varias universidades de investigación prominentes ya han señalado que boicotearán el ejercicio de clasificación. | Already, several prominent research universities have indicated they will boycott the ranking exercise. |
Y si no les hacemos caso en cierto sentido, boicotearán a los patrocinadores. | And if we don't, you know, listen in some regard, they boycott our sponsors. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!