Se les llama bogavantes porque poseen pinzas en los tres primeros pares de patas. | These are called clawed lobsters because they bear pincers on the first three pairs of legs. |
Aquí hemos visto langostas del mediterráneo como así también del atlántico y algunos bogavantes. | Here we have seen lobsters of the Mediterranean as well as the Atlantic and some lobsters. |
Luego, sumergir brevemente los bogavantes en agua fría. | Quench lobster in cold water. |
La talla de los bogavantes europeos (Homarus gammarus) se medirá, tal como se ilustra en la figura 3: | The size of a lobster (Homarus gammarus) shall be measured as shown in Figure 3: |
En los cañones que llegan hasta los 45 m de profundidad se pueden encontrar langostas, congrios y bogavantes. | Further down in the canyons that can be some 45 m deep one can observe crawfishes, conger eels, and lobsters. |
Repartir las hojas de espinacas y las patatas al romero en boles, y luego los trozos de bogavantes. | Arrange the leaf spinach, potatoes and heat in bowls, add the lobster meat and cover with the hot lobster soup. |
La vida dentro de los túneles es la típica de las cuevas: grandes congrios, cigarras, bogavantes y muchas brótalas y corvinas. | Inside these tunnels you can observe the typical cave life: conger eels, slipper lobsters, lobsters, and many rocklings and meagres. |
Déjate sorprender por los meros gigantes, bicudas o los impresionantes bogavantes en un viaje único y muy especial al fondo del mar de Tenerife. | Be surprised by the giant meros, bicudas or the impressive lobsters in a unique and very special trip to the seabed of Tenerife. |
En España, montaban el títere en carretas o carrozas y lo vestían de célebres personajes históricos o de peces, sirenas o bogavantes. | In Spain, they followed the puppet in carts or wagons, dressed as famous historical figures or as fish, mermaids or lobsters. |
Además, en el restaurante encontrará una majestuosa vitrina en la que hay un acuario donde viven langostas, bogavantes, almejas y ostras, expuestas diariamente; haciendo gala de una transparencia total con el cliente. | Furthermore, the restaurant has a majestic display in which there is an aquarium where live lobsters, lobster, clams and oysters exposed daily, displaying full transparency with the client. |
Sobre todo porque, debido a la fama de los bogavantes del estado de Maine, muchos ejemplares capturados en Canadá pasan por allí para cambiar el carné de identidad y subir de precio. | Above all because, due to the fame of the lobsters from the State of Maine, Many specimens captured in Canada are there to change the identity card and raise price. |
La nueva decoración está firmada por Carolyn Quatermaine: collages, páginas de libros en las que se han imprimido bogavantes, cangrejos, alcachofas y recetas escritas a mano por el padre de Pierre Gagnaire, cocinero. | This restaurant has been given a makeover by Carolyn Quatermaine–collages, pages of books with printed lobsters, crayfish, artichokes and even recipes handwritten by Pierre Gagnaire's father who was a cook. |
Son ejemplos de ello la propuesta presentada inicialmente por la Comisión para regenerar las poblaciones de merluza austral y de bogavantes, y la propuesta más reciente para la recuperación de las poblaciones europeas de anguilas. | Examples of this include the proposal initially put forward by the Commission for rebuilding fish stocks of southern hake and lobster and the most recent proposal on recovery of European eel. |
Las frías aguas del Cantábrico ofrecen percebes, centollos, nécoras, almejas, carnosos bogavantes y finísimas cigalas y langostinos; calamares que, en la orilla del Cantábrico alcanzan un nivel de aromas y sabores sublimes. | The cold waters of the Cantabrian offer goose barnacles, spider crab, velvet crab, clams, meaty lobsters, delicate langoustines and king prawns, and squid, which reach the pinnacle of flavour along the Cantabrian coast. |
Solo puede traer o enviar a la UE partidas personales de productos de la pesca (incluido el pescado fresco, seco, cocinado, curado o ahumado y algunos mariscos, como langostinos, bogavantes, mejillones muertos y ostras muertas) si: | You may only bring in or send to the EU personal consignments of fishery products (including fresh, dried, cooked, cured or smoked fish, and certain shellfish, such as prawns, lobsters, dead mussels and dead oysters) provided that: |
Había traído gambas del Atlántico, unas ostras fines de claire del 3 o del 4 de Arcachon, mejillones, que más tarde descubriría que eran los mejores que había probado jamás, un tourteau, bigorneaux y un par de bogavantes. | He had brought Atlantic prawns, fines de claire oysters number 3 or 4 from Arcachon, mussels, I later discovered were the best I had ever tasted, a tourteau, bigorneaux and a couple of lobsters. |
Luego, de octubre a diciembre, las ballenas abandonan el área de Península Valdés para ir hacia los sectores estivales de alimentación, situados en aguas más australes, donde pueden encontrar bancos de pequeños crustáceos planctónicos, como copépodos, bogavantes y krill. | Later, from October to December, the whales abandon the Valdés Peninsula area in order to go to the summer feeding sectors, located in southern waters, where they can find shoals of small plancton crustaceans, such as copepods, lobsters and krill. |
Sal de mar Sal de mar perfecta para el mantenimiento de bogavantes, langostas y crustáceos de todo tipo para la alimentación humana en el sector del pescado y de la restauración.De rápida disolución, mantiene el agua limpia y cristalina. | Tecno Store Synthetic sea salt The perfect sea salt for keeping common lobsters, spiny lobsters and crustaceans of all types for human consumption in the seafood and catering trade.Dissolves rapidly and keeps water clear and clean. |
Es difícil confundirlo, ya que es la única especie que se produce en nuestras aguas, si bien hay otros bogavantes que alcanzan nuestros mercados diariamente, en vivo, procedentes de países de Norteamérica (Homarus americanus), pero que se diferencia notablemente del nuestro. | It is difficult to confuse, as it is the only species given in our waters, although there are other lobsters that reach our markets daily, live, from countries of North America (Homarus americanus), but that differs significantly from ours. |
La zona más rica en lo que se refiere a la fauna acuática es la reserva de Ses Negres, cuya protección se está traduciendo en una regeneración notable de la biodiversidad: bogavantes, langostas, meros y otras muchas especies conviven en estas aguas privilegiadas. | The richest zone in terms of aquatic fauna is the Ses Negres reserve, whose protection is resulting in a notable regeneration of biodiversity, with lobsters, crawfish, sea bass and many other species living alongside each other in these privileged waters. |
