bofedales
- Ejemplos
Se hallan lagunas saladas de origen glacial, bofedales y turberas. | They are salt lakes of glacial origin, wetlands and peatlands. |
No obstante, falta incorporar algunos ecosistemas representativos como bofedales o vegas de altura. | However, it is necessary to incorporate some representative ecosystems such as bofedales or highland vegas. |
En sus riberas, una gran formación de bofedales y otra flora típica de altura. | A large expanse of wetland and typical highland flora has formed along its shoreline. |
En los bofedales de Tocra podremos apreciar variedad de aves migratorias, entre los que se encuentran los flamencos. | In Tocra bofedales we can appreciate a variety of migratory birds, among which are the flamingos. |
En los bofedales de Tocra podremos apreciar variedad de aves migratorias, entre los que se encuentran los flamencos. | In the bofedales of Tocra we will be able to appreciate variety of migratory birds, among which are the flamingos. |
Particular importancia tienen los bofedales que constituyen depresiones donde se desarrolla una vegetación característica de gran importancia ecológica. | Of particular importance are the marshes, which consist of depressions harboring a characteristic vegetation of great ecological significance. |
En los bofedales de los amplios valles glaciares existen densos pulvínulos de Distichia muscoides, Plantago tubulosa y Oxychloe andina. | In the wetlands of the broad glacial valleys are dense pulvini of Distichia muscoides, Plantago Oxychloe tubulosa and Andean. |
Los bofedales de este monumento natural son hábitat de diferentes familias de flamencos, como el chileno, parina y james. | The cushion bogs of this natural monument are the home of different families of flamingos, like the Chilean, Parina and James kind. |
Abundantes piedras provenientes de la actividad glaciar limitan su uso a actividades silvopastoriles controladas, destinadas a camélidos y/o ovinos, especialmente en los bofedales. | Abundant stones created by glacial activity limit their use to controlled forestry and grazing of camelides or sheep, especially in the marshes. |
Se realizaron los mapas de los humedales con énfasis en vegas, bofedales y formaciones vegetales asociadas al sitio Ramsar Catamarca. | Made maps of wetlands with emphasis on vegas (wet prairies), bofedales (wetlands with underlying peat areas), and vegetation associated with the Catamarca Ramsar site. |
El agua drenada desde las tierras altas hacia esos bofedales permite el pastoreo intensivo de ganado camélido en un lugar que de otra manera tendría un clima semiárido. | Water drained from uplands to these bofedales plains supports yearround high intensity camelid grazing in an otherwise semi-arid climate. |
Pequeñas caminatas nos llevan al Lago Chungara, a veces, la zona mas hermosa de Chile,hasta los bofedales de Ungallire o el esperanzador Guane Guane. | Small hikes lead us in the surroundings of the Lago Chungaras, sometimes the most beautiful area of Chile, to the Bofedales of Ungallire or the panoramic Guane Guane. |
La principal de ellas es la Reserva Binacional, la cual cubriría un área limítrofe entre Perú y Bolivia, con extensas praderas naturales y bofedales donde pastan importantes rebaños de vicuña y alpaca. | Chief among them is the Binational Reserve, whose extensive natural grasslands and marshes, inhabited by large herds of vicuña and alpaca, would straddle Peru and Bolivia. |
El Área incluye altas cordilleras y campos de nieve, ambientes periglaciares, Pradera Altoandina, bofedales y turberas, Páramo Yungueño, Bosque Nublado Pluvial de Ceja de Monte y Bosque Húmedo Bajomontano de Yungas. | The area includes high mountains and snowfields, periglacial environments, Prairie Altoandina, wetlands and peatlands, Páramo Yungueño, Forest Nublado de Ceja and Bajomontano Yungas Rainforest. |
El Comité, sin embargo, expresa su preocupación sobre el impacto que pueda tener el manejo de cuencas hidrográficas en los bofedales peruanos y en la forma de vida de los pueblos indígenas. | However, the Committee expresses concern at the impact that the management of catchment basins may have on the wetland areas of Peru and on the way of life of indigenous peoples. |
Ubicado al norte de Iquique, el Parque Nacional Isluga te invita a descubrir las aventuras que esconde entre sus senderos de arbustos altiplánicos, cactus y bofedales con animales como vicuñas, guanacos, alpacas y flamencos. | Located north of Iquique, the Isluga National Park invites you to discover the adventures hidden in its trails full of altiplanic bushes, cacti and cushion bogs with animals like vicunas, guanacos, alpacas and flamingos. |
No obstante, los humedales altoandinos, incluyendo lagos, lagunas, salares y formaciones de vegas y bofedales, constituyen centros de concentracin de fauna y flora, en el contexto de extrema aridez que caracteriza a la puna. | However, the High Andean wetlands, including lakes, lagoons, salt pans, formations of vegas and peat lands, constitute concentration centres of fauna and flora within the extreme aridity that characterizes the puna. |
Para ello es recomendable auspiciar los proyectos de investigación en la temática y el intercambio de experiencias en los distintos tipos de humedales como mallines y bofedales, por ejemplo, que parecen funcionar sobre las mismas bases hidrológicas. | It is thus recommended to sponsor research projects on this topic, and exchange of best practices in different types of wetlands such as mallines and peat lands, which seem to function under the same hydrological principles. |
El acceso a la orilla de la laguna es dificultoso debido a la presencia de grandes pastizales y bofedales; muy cerca de esta laguna se encuentran los ojos de Tebenquiche, ojos de agua menos salina con un profundo fondo. | Access to the shore of the lagoon is difficult due to the presence of large grasslands and bofedales; Very close to this lagoon are Tebenquiche eyes, less saline water eyes with a deep bottom. |
La mayor parte de ellos, vale decir el 21.6% de las tierras del Sistema, corresponde a suelos de Clase IV que ocupan las unidades geomorfológicas de la terraza y meseta volcánica conservada y algunas depresiones salinas del sur que incluyen bofedales. | Most of it, i.e., 21.6% of the System's land, is class IV land occupying the geomorphological units of the terrace and preserved volcanic meseta and some saline depressions, including marshes, in the south. |
