bobalicón

Y eres lo suficientemente bobalicón como para caer en ella.
You're just goofy enough to fall into it.
¿Crees que me casaría con un bobalicón?
You think I'd marry a dupe?
Un buen hombre, aunque bobalicón.
A good guy, if not a little goofy.
En cualquier caso o les caería bien o pensarían que era un bobalicón.
Either they would appreciate him or think he was a simpleton.
Es un bobalicón y casi un indigente.
Because he's a simpleton and I believe he's almost a beggar.
¿Desde cuándo te has convertido en este bobalicón?
When did you become such a sap?
¿Acaso parezco un bobalicón?
Do I look like a chump to you?
Me llamó "gran bobalicón".
He called me "a major dingus."
Alguien que acepta su declaración tomándola como profunda sabiduría es un bobalicón ingenuo sin inteligencia filosófica.
Anyone who falls for his statement, taking it as profound wisdom, is a naïve simpleton with no philosophical intelligence.
Además de Seth Rogen como Dale Denton, esta película está protagonizada por James Franco, que interpreta a un fumeta bobalicón llamado Saul Silver.
Alongside with Seth Rogen as Dale Denton, the film co-stars James Franco, who plays a goofy stoner named Saul Silver.
La jornada continuó con un aire divertido y bobalicón cuando Jay Mohr presento los concursos de baile, disfraces e imitación de voz.
The evening continued with style and silliness as Jay Mohr hosted the costume, dance, and sound-alike contests.
Incluso su vecino bobalicón con esa extraña afinidad por la taxidermia (sin juicios) parece pensar que está calificado para repartir consejos sobre dieta y ejercicio.
Even your goofy neighbor with a bizarre affinity for taxidermy (no judgement) seems to think he's qualified to dish out diet and exercise advice.
Por ejemplo, un simple bobalicón es su contrario, y levantando una mano cerrada, y pregunta: ¿son pares o nones?
For example, an arrant simpleton is his opponent, and, holding up his closed hand, asks, 'are they even or odd?'
James es muy amable, pero a veces es demasiado ingenuo y bobalicón.
James is very kind, but sometimes he's too naive and stupid.
Se aprovecharon de él porque es un bobalicón.
They took advantage of him because he's a fool.
No vale la pena discutir con ese bobalicón.
It's not worth it to argue with that simpleton.
El plan de Marissa era un poco bobalicón, así que no le hicimos caso.
Marissa's plan was a bit silly, so we ignored it.
No me puedo creer que ese bobalicón no pusiera combustible en el carro.
I can't believe that clot didn't put gas in the car.
Bobalicón me dio uno en el auto.
Bumbledor gave me one in the car.
Se trata de un enorme gyojin bobalicón a las ordenes de Van der Decken.
He's a huge goofy gyojin under the orders of Van der Decken.
Palabra del día
la huella