blurt out
- Ejemplos
You think I'll just blurt out everything in court? | ¿Crees que se me escapará todo en la corte? |
You can't just blurt out a truth like that. | No se te puede escapar una verdad así. |
We're just gonna blurt out that he used to date... | A nosotros se nos va a escapar que solía salir con... |
Of course, loki switched us back Before i could blurt out the truth. | Por supuesto, Loki nos cambió de nuevo antes que desembuchara la verdad. |
We're just gonna blurt out that he used to date... | A nosotros se nos va a escapar que solía salir con... |
Just blurt out the first answer that comes to your mind. | Solo suelta lo primero que se te pase por la mente. |
You're telling me there's an illness that makes you blurt out obscenities? | ¿Me está diciendo que hay una enfermedad que te hace gritar barbaridades? |
Or perhaps there's something else you'd like to blurt out first. | ¿O tal vez hay algo más que quieras soltar primero? |
What if you gain the idea that you don't have to blurt out anger? | ¿Qué pasaría si ganas la idea de que no tienes que soltar la ira? |
You may repeat words, spin, or, rarely, blurt out swear words. | Es posible que repita las palabras, gire o, rara vez, diga palabras groseras repentinamente. |
But in that one point, we may blurt out our feelings about all the other nine mistakes as well. | Pero en ese solo punto, nosotros podemos decir bruscamente también reventar nuestros sentimientos sobre todos los otros nueve errores. |
For example, if you're crying or overwhelmed, you might just blurt out your feelings. | Por ejemplo, si estás llorando o te sientes muy agobiado, tal vez sueltes de forma impulsiva lo que sientes. |
For example, if you're feeling upset—even if you're crying or overwhelmed—you might just blurt out your feelings. | Por ejemplo, si te sientes molesto, aún si estás llorando y abrumado, puedes decir impulsivamente lo que sientes. |
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?" | Era la clase de coche extraño que me hace querer soltar, "¿qué diablos es eso?" |
The only reason I'm telling you now and not later is... I didn't want to accidentally blurt out: | La única razón por la que te lo cuento ahora es que no quería largar accidentalmente... |
Immediately, we're encouraged to blurt out a reaction through Facebook or texts that will be read on news shows. | Inmediatamente se nos alienta a lanzar una reacción por medio de Facebook o de textos, que se leerán en programas de noticias. |
I try to remember other symbols of this game that I know so well from my younger days and blurt out Star. | Intento recordar otro arcano de ese juego que me era tan familiar de niño, y espontáneamente me sale estrella. |
Sometimes a suicidal person, In the days leading up to the act, Will just blurt out "i love you" to family, | A veces, a un suicida en los días anteriores al hecho se le escapará un "te quiero" a la familia. |
It's the pet phrase that many parents blurt out to their children every time they learn a new thing, though it's common in any context and conversation. | Es la coletilla que muchos padres espetan a sus hijos cada vez que adquieren un nuevo conocimiento, aunque es común en cualquier contexto y conversación. |
First of all, when Elon says something, you have to pause and not immediately blurt out, "Well, that's impossible," or, "There's no way we're going to do that. | En primer lugar, cuando Elon dice algo, debes hacer una pausa y no soltar de inmediato, "Eso es imposible" o, "No hay manera de hacerlo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!