blood relative

She may be the only blood relative I have left.
Puede que ella sea el único pariente que me queda.
Any blood relative can take care of your child until you get out.
Cualquier pariente puede cuidar a tu hijo hasta que salgas.
She may be the only blood relative I have left.
Puede ser la única pariente que me quede.
They had to find you through a blood relative.
Tuvieron que encontrarte por medio de un pariente.
Well, you'll have to go to Poland to find a blood relative.
Tendrá que ir a Polonia para hallar a un pariente.
Veronica is her only blood relative, her stepsister.
La única pariente que tenía era Veronica, su hermanastra.
You're investing in a blood relative.
Vas a invertir en un pariente.
You are a blood relative of my wife.
Usted está emparentado con mi esposa.
And they wouldn't let me see even him because I'm not a blood relative.
Y no me dejan verle porque no soy familiar.
Isn't she going to be a blood relative?
¿Se convertirá ella en un pariente directo?
Doesn't it matter to you that I may be the only blood relative you have?
¿No te importa que quizá sea la única parienta que tengas?
All his money's going to the country club unless they can find a blood relative.
Todo este dinero va al club de campo a menos que puedan encontrar algún pariente.
Doesn't it matter to you that I may be the only blood relative you have?
No te importa que pueda ser el único pariente que te quede
I mean, I know that I'm not a blood relative, but I'm all she's got.
Quiero decir, no soy familiar suyo, pero soy lo único que tiene.
None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD. (Leviticus 18:6)(NASB)
Nadie se acercará a ningún pariente cercano para tener relaciones sexuales con él o con ella. Yo soy el Señor. (Levítico 18:6) (NVI)
The procedure for suspension or loss of parental authority may be initiated automatically by the court, by the Procurator-General of the Republic or by any blood relative of the child.
El proceso de suspensión o pérdida de la autoridad parental puede ser iniciado de oficio por el juez, por el Procurador General de la República o por cualquier consanguíneo del niño/a.
What do you mean you're her only blood relative?
¿Qué quieres decir con que eres su único pariente sanguíneo?
It is so similar that it must be from a blood relative.
Es tan similar que debe ser el de un pariente sanguíneo.
She might not be a blood relative, but she is still family.
Ella puede que no sea familia de sangre, pero aún es familia.
It is so similar that it must be from a blood relative.
Tan parecido, que tiene que ser de un pariente cercano.
Palabra del día
embrujado