blizzard

This time, the storms were not like ordinary blizzards.
Esta vez las tormentas no fueron como ordinarias ventiscas.
A year of blizzards worse than anybody had ever seen.
Un año de las peores ventiscas que nadie había visto jamás.
It will get worse when many communities are cut off by blizzards.
Esto empeorará cuando muchas comunidades queden aisladas por las ventiscas.
Who do you think brings you all the blizzards and the snow days?
¿Quién crees que trae todas las ventiscas y las nevadas?
Very thin and flexible stems that withstand the worst downpours and blizzards.
Tallos muy finos y flexibles, que aguantan los peores chaparrones y ventiscas.
Very thin and flexible stems that withstand the worst downpours and blizzards.
Tallos finos y flexibles, que aguantan los peores chaparrones y venticas.
Weather: Rain, overcast, thunderstorms and blizzards in many variants!
Clima: Lluvia, nublado, tormentas y ventiscas en muchas variantes!
During winter there are also issues with snow and blizzards causing delays and cancellations.
Durante el invierno también hay problemas con la nieve y ventiscas que causaron retrasos y cancelaciones.
Up in the States, they're having blizzards.
En Estados Unidos hay ventiscas.
Contrary to the blizzards and frost, a multitude of pairs connect their destinies in winter.
Al contrario de las ventiscas y las heladas, una multitud de parejas conectan sus destinos en invierno.
Still better than blizzards though!
Aún mejor que tormentas de nieve sin embargo!
I've also survived major blizzards and blackouts from the 60's to the 70's.
También he sobrevivido grandes tormentas de nieve y apagones desde los años 60 hasta los años 70.
I know I don't really believe in you, but there's no atheists in foxholes or-or blizzards.
Sé que realmente no creo en ti, pero no hay ateos en trincheras o ventiscas.
There they were forced to turn back by fierce blizzards and low supplies.
Allí se vieron forzados a volver atrás debido a las fuertes ventiscas y a la escasez de suministros.
The climate in the area is severe, with long and bitter winters and frequent blizzards and gales.
El clima en la zona es duro, con inviernos largos y amargos y ventiscas y vendavales frecuentes.
Moscow discovers now that no one expected a rapid victory and makes references to the frost and blizzards.
Moscú revela ahora que nadie espera una victoria rápida y hace referencia a la escarcha y las ventiscas.
Fierce blizzards have covered the whole land in frost, and the forest animals are cold and hungry.
Las ventiscas huracanadas han cubierto la tierra de escarcha, y los animales del bosque pasan frío y hambre.
A tribute to a city that stops for nothing, not even the fiercest of blizzards.
Un homenaje a esta ciudad que no se detiene por nada, ni siquiera por la peor tormenta de nieve.
Is it just rain or snow, or can we expect drizzle, sleet, downpours, blizzards and so forth?
¿Hay solo lluvia o nieve o podemos esperar llovizna, aguanieve, aguaceros, tormentas de nieve y demás?
Then blizzards with freezing temperatures followed, and that was followed by rain, and more strong after shocks.
Después, han seguido las ventiscas con temperaturas glaciales, y lluvias, y más réplicas severas.
Palabra del día
la almeja