blinkered

Maybe in your blinkered world, but it's a new time.
Tal vez en tú estrecho mundo, pero es un nuevo tiempo.
She lives her life with blinkered optimism and ambition.
Vive su vida con un gran optimismo y ambición.
Maybe in your blinkered world, but it's a new time.
Eso es en tu mundo estrecho, pero ahora es un nuevo tiempo.
Blinkered vision tends to produce, I think, blinkered solutions.
Una visión estrecha tiende a producir, yo creo, soluciones restringidas.
He's blinkered for the first time.
Él es estrecho de miras por primera vez.
How many more European industrial sectors are you going to sacrifice with your blinkered attitude?
¿Cuántos más sectores industriales europeos van a sacrificar con su ciega actitud?
I found the blinkered attitude regarding education particularly painful.
Especialmente dolorosa me resultó la limitada visión en el ámbito de la educación.
I'm sorry I've been so... blinkered.
Lamento haber sido tan... estrecha de miras.
So let us not be so arrogant and blinkered in our judgment!
No seamos tan arrogantes y unilaterales en nuestro enjuiciamiento.
We've begun, as a nation, to relinquish our blinkered reverence for the Confederate flag.
Como nación, hemos comenzado a renunciar a nuestra adoración miope hacia la bandera confederada.
The horrific consequences to this blinkered attitude are - as Issa knows all too well - very real.
Las terribles consecuencias de esta ciega actitud son —como Issa sabe demasiado bien— muy reales.
But silos in the other definition of the word—narrow, blinkered, selfish thinking—obscure choice.
Pero el otro sentido de la palabra silo, un pensamiento estrecho, limitado, egoísta, oculta la opción.
We can no longer afford to be blinkered by the surface values of our materialistic culture.
Ya no podemos permitirnos tener la estrechez de miras de nuestra cultura materialista y sus valores superficiales.
It was astonishing to meet such blinkered resistance on the part of the Council on this crucial issue.
Resultó asombroso encontrar una resistencia de tan estrechas miras por parte del Consejo sobre esta cuestión decisiva.
In its reports on EU foreign policy, Parliament has once again been utterly blinkered.
El Parlamento ha mostrado, una vez más, en sus informes sobre la política exterior de la UE, una miopía absoluta.
It is not, therefore, such an inflexible, blinkered policy as might be imagined at first glance.
Así pues, no se trata de una política inflexible y de miras estrechas, como puede pensarse a primera vista.
We cannot call on the European Union to do more, and then persist with a narrow, blinkered approach.
No se puede pedir que la Unión Europea haga más y, luego, permanecer aferrados a un análisis demasiado acotado.
There is no doubt that these devastating fires are the result of commercial greed and a blinkered outlook on life.
Es indudable que dichos incendios devastadores son la consecuencia de la avidez mercantil y de una ciega perspectiva de vida.
But it is the same blinkered thinking that confidently predicted shale gas and oil production would never amount to much.
Pero es el mismo pensamiento estrecho de miras que predijo que la producción de petróleo y gas de esquisto no sería relevante.
Having someone to confide in can help you to overcome a blinkered approach to situations and allow you to set aside the suspicions.
Tener un confidente puede ayudarte a sobreponerte a un enfoque estrecho hacia las situaciones y permitirte hacer a un lado las sospechas.
Palabra del día
crecer muy bien