blessing us
- Ejemplos
Lord Sri Krishna is blessing us unlimitedly at every minute. | El Señor Sri Krishna nos está bendiciendo ilimitadamente a cada minuto. |
All the whole universe are blessing us, and we should not waste this blessing. | Todo el universo nos está bendiciendo, y no deberíamos desperdiciar esta bendición. |
She keeps blessing us and delivers love. | Ella sigue bendiciéndonos y entregando amor. |
All the time it is blessing us. | Nos está bendiciendo todo el tiempo. |
Again Krishna is blessing us with the opportunity to broadcast His glories around the world. | De nuevo Krishna está bendiciéndonos con la oportunidad para transmitir Sus glorias alrededor del mundo. |
He isn't stingy; nor is He trying to find ways to avoid blessing us. | No es tacaño; ni trata de encontrar excusas para evitar bendecirnos. |
He is blessing us with His unlimited mercy by which we can achieve unlimited happiness. | Él está bendiciéndonos con Su misericordia ilimitada por la que podemos alcanzar la felicidad ilimitada. |
Maybe he can stop blessing us. | Quizás sea mejor que dejara de bendecirnos. |
The messages of the truth are given for protecting and blessing us, not giving us a burden. | Los mensajes de la verdad son dados para protegernos y bendecirnos, no para darnos una carga. |
Everything in this world you see or not see are helping us, blessing us all day long. | Todo en este mundo lo vean o no lo vean nos están ayudando, bendiciendo todo el día. |
But especially since we offered ourselves as missionaries the Lord has been blessing us with more and more vocations. | Pero sobre todo desde que nos ofrecimos como misioneros, el Señor nos está bendiciendo con más vocaciones. |
And simultaneously they remain here with us within our hearts blessing us with their divine instructions and transformational association. | Y simultaneamente permanecen aquí con nosotros dentro de nuestros corazones, bendiciéndonos con sus divinas instrucciones y su asociación transformadora. |
The Spirit lives in us, making our bodies a Temple (1 Cor. 6:19-20) and blessing us in many ways (Romans 8). | El Espíritu vive en nosotros, haciendo de nuestros cuerpos un templo (1 Corintios 6:19-20) y bendiciéndonos de muchas maneras (Romanos 8). |
I am a Colombian, engrossed in the work of mentoring in Australia and Asia where the Lord is blessing us with numerous vocations. | Soy un colombiano por allá perdido en servicio de liderazgo en Australia y Asia donde el Señor nos está bendiciendo con los números de vocaciones. |
Therefore He usually carries out His will through nature and her laws, punishing or blessing us through various physical objects and circumstances. | Por eso El cumple Su voluntad a través de la naturaleza y según sus leyes, castigándonos o bendiciendo a través de distintos objetos físicos y condiciones vitales. |
By entering into the sweet transcendental atmosphere of Vrindavan we feel the wonderful mercy of Krishna all around us, uplifting us, blessing us, and protecting us. | Por entrar a la dulce atmósfera trascendental de Vrindavan sentimos la maravillosa misericordia del Señor Krishna alrededor de nosotros, levantándonos, bendiciéndonos y protegiéndonos. |
Heaven is blessing us as this divine energy is meant to assist your heavenly guides in bringing in the foundation for a new physical body. | El Cielo nos está bendiciendo, porque esta energía divina está pensada para ayudar a vuestros guías celestiales a poneros los cimientos de un nuevo cuerpo físico. |
Instead we will feel that we are always in the loving hands of Lord Sri Krishna, Who is so kindly protecting us and blessing us in every situation. | Al contrario, sentiremos que siempre estamos en las manos amorosas del Señor Sri Krishna, quien nos está amablemente protegiendo y bendiciendo en cada situación. |
We were thinking and hoping that Srila Prabhupada would recover and continue blessing us with his divine association here on the physical plane for many more years to come. | Estábamos pensando y esperando que Srila Prabhupada se recuperara y continuara bendiciéndonos con su divina asociación aquí en el plano físico por muchos más años por venir. |
Especially in this age, the Hare Krishna mahamantra is the sound incarnation of Krishna Himself blessing us with His divine presence in order to save us from our deeply entrenched illusion and unbearable suffering. | Especialmente en esta era, el mahamantra Hare Krishna es la encarnación sonora de Krishna mismo bendiciéndonos con Su presencia divina para salvarnos de nuestra ilusión y sufrimiento insoportable profundamente atrincherados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!