bleakness

But, at least for me, more bleakness, please.
Pero, al menos para mí, más desolación, por favor.
The Creole of sun grows to the bleakness with 12 or 13 leaves.
El criollo de sol crece a la intemperie con 12 ó 13 hojas.
Only then will the count of all the futile slaughters be made in bleakness.
Entonces se echarán tristemente las cuentas de tantas inútiles matanzas.
We find ourselves inside a spaceship and there is nothing only bleakness.
Nos encontramos dentro de una nave espacial en la que no hay nada más que desolación.
She picked her cup and drank it down, but not before Natsume glimpsed the bleakness in her eyes.
Tomó su copa y bebió de nuevo, pero no antes de que Natsume vislumbrara la tristeza de su mirada.
It is what changes bleakness of spirit into fullness of spirit, illness into health, lack into prosperity.
Es lo que cambia, la desolación del espíritu, en plenitud de espíritu, enfermedad en salud, la carencia en prosperidad.
We wanted an urban bleakness, something to represent a personal collapse, the removal of the self from the rest of the world.
Queríamos una desolación urbana, algo que representara un colapso personal, la eliminación del yo mismo del resto del mundo.
Looking at the bleakness of all this must certainly exacerbate and even cause some forms of mental illness like serious clinical depression.
En vista de la desolación de todo esto, sin duda exacerba y hasta causa algunas formas de enfermedades mentales como la depresión clínica seria.
Listening to the music, it happens to be easy to imagine oneself in the midst of the vast bleakness of the polar regions of our world.
Escuchando la música, resulta fácil imaginarse en medio de la vasta desolación de las regiones polares de nuestro mundo.
From his Iranian background, to the islamic revolutions, wars, sanctions, oppression and the bleakness of Eindhoven's urban architecture.
Desde su origen iraní, pasando por las revoluciones islámicas, las guerras, las sanciones, hasta la opresión y la desolación de la arquitectura urbana de Eindhoven.
Does the melodic effect achieved underscore the gloominess of the words, or does the sing-song quality of such verses counter the poem's bleakness?
¿El efecto melódico logrado acentúa el carácter lúgubre de las palabras, o la cualidad cantarina de dichos versos contrarresta la desolación del poema?
This would be to cater to Europeans wanting winter sun, as a release from the bleakness of the Northern Hemisphere winter.
Esto sería para satisfacer a los europeos espera al sol de invierno, como una escapada de la melancolía del invierno en el hemisferio norte.
Even when he draws upon conventional imagery and situations, the poet endows them with his own bleakness and sense of being beyond conventional limits.
Incluso cuando recurre a imágenes y situaciones convencionales, el poeta les adjudica su propia desolación y un sentido de estar más allá de los límites tradicionales.
This would be to cater to Europeans hopeful for winter sun, as a break from the bleakness of the Northern Hemisphere winter.
Esto sería para atender a los europeos la esperanza del sol de invierno, como un descanso de la desolación del invierno en el hemisferio norte.
Given the bleakness of his world, Chippo had constructed for himself a castle in the air; an imaginary world in which he would become a millionaire before he was twenty.
Dada la aridez de su mundo interno, Chippo se había construido un castillo en el aire: un mundo imaginario donde llegaría a ser millonario antes de los veinte años.
With every one of them I felt so much at home in an intimate way, and ever so often I was reluctant to go back into the bleakness of life on earth.
Con todos ellos me sentía de un modo muy íntimo en casa y con frecuencia no quería ni volver a la vida terrestre desconsolada.
Mr President, the latest annual report by the World Bank highlighted certain figures which were both scandalous in their bleakness and a challenge to the developed world.
Señor Presidente, el último informe anual del Banco Mundial ponía de manifiesto unas cifras que, por su crudeza, constituyen un escándalo y, a la vez, un reto para el mundo desarrollado.
The film describes the power of the colours and shapes in his work, of the unexpected beauty in the bleakness of Lanzarote and of how his Art-Car came into existence.
La película nos cuenta sobre el poder de los colores y las formas en sus obras, sobre la inesperada belleza en la sobriedad de Lanzarote y el origen del Art-Car.
In those moments of cold clarity, the bleakness and futility of our existence in cosmic terms rises up to confront us as it has confronted all of humanity throughout millennia.
En aquellos momentos de fría claridad, la desolación y futilidad de nuestra existencia en sentido cósmico se yerguen ante nosotros para confrontarnos de la misma manera que confrontó a toda la humanidad durante milenios.
Today, however, students are complaining that their life is the crisis, an all-pervasive sense of bleakness about themselves and their future that didn't exist a generation ago.
En estos días, no obstante, los estudiantes se quejan que su vida entera está en crisis, de un sentido omnipresente y sombrío de vaciedad sobre sí mismos y su futuro que no existía hace una generación.
Palabra del día
aterrador