blankness

The blankness of the here and now.
La vacuidad del aquí y ahora.
If so, bask in your blankness and skip to step 3.
Si es así, tomar el sol en su blancura y vaya al paso 3.
The blankness of your face.
La blancura de tu cara.
And sometimes It is only a blankness.
Y a veces es solo vacío.
He's, like, got this gift of blankness.
Es como si tuviera un don para ello.
Occultists use this technique to achieve the blankness of mind of which Rebecca speaks here.
Los ocultistas usan esta técnica para alcanzar la vaciedad mental de la que Rebecca habla aquí.
Through blankness of mind, one summons all the required habits in the right order.
A través del vacío de la mente, uno convoca todos los hábitos requeridos en el orden correcto.
Alternatively, concentration is a certain blankness of mind in the midst of a delicate activity.
Alternativomente, la concentración es cierto blankness de la mente en el medio de una actividad delicada.
Kind of a blankness.
Era como una imagen en blanco.
Although extremely intelligent, she had a curious blankness, as though there was no one home.
Aunque era muy inteligente tenía una laguna mental curiosa, como si tuviera la cabeza hueca.
His art works are like drawings in space, embracing the blankness and expressing a feeling of freedom.
Sus obras son dibujos en el aire que abrazan el espacio y se expresan con total libertad.
When a word is not grasped, the student then goes into a noncomprehension (blankness) of things immediately after.
Cuando no se comprende una palabra, el estudiante entra entonces en una incomprensión (vacío) de las cosas que están inmediatamente después.
The blankness filled her vision and her ears with the dull-ringing white noise of senses desperate for purpose.
El vacío llenó su campo de visión y sus oídos con el sordo ruido blanco de los sentidos desesperados por encontrar un propósito.
And, so, this uncomfortable blankness of heart you feel and call a mood is nothing but a two-bit illusion like any other illusion.
Y, así, esta incómoda vacuidad del corazón que sientes y llamas estado de ánimo no es más que una ilusión de pacotilla como cualquier otra ilusión.
I screamed and struggled, and after a blankness was again in my attic room sprawled flat over the five phosphorescent circles on the floor.
Grité y forcejeé, y después de que un vacío estuviera de nuevo en mi habitación del ático extendido sobre los cinco círculos fosforescentes en el suelo.
Let us suppose that in the first instance the universe was purely material. It was chaos, deadness and blankness, without energy or purpose, and devoid of life.
Supongamos que en el principio, el Universo fue puramente material, caótico, mortífero y vacuo, sin energía ni propósito y carente de toda vida.
At first her blankness was disconcerting and I paused after key events to give her time to comment, but she'd only wait for me to continue.
Al principio su impavidez me resultó desconcertante, y me detenía al final de cada frase para darle ocasión de comentarla, pero ella solo aguardaba a que continuase.
It is utterly still in emptiness; this emptiness is not a state of vacuum, a blankness; it is energy without a centre, without a border.
Está completamente quieto en el vacío; esta va­cuidad no es un estado de carencia, de mente en blanco; es energía que no tiene un centro, que no tiene un límite.
The mesh of our minds becomes so expanded that they are full of holes, unable to retain thoughts for more than a few seconds, giving us a sense of blankness, but we're not.
La malla de nuestra mente se expande tanto que se llena de agujeros, sin poder retener los pensamientos por más de unos pocos segundos, dándonos la sensación de estar en blanco, pero no es así.
Blankness of mind, rather than intelligent thoughts, fills a person's consciousness during an experience of intense rhythm.
El vacío de la mente, más que los pensamientos inteligentes, llena la conciencia de una persona durante una experiencia de ritmo intenso.
Palabra del día
la uva