blandness

Popularity
500+ learners.
It has the blandness of the sea air.
Tiene la dulzura del aire del mar.
There's nothing worse than blandness.
No hay nada peor que la rutina...
We need stories which excoriate blandness, and render the complexities of our imperfect experience.
Necesitamos historias que excorien la insipidez, y que representen las complejidades de nuestra imperfecta existencia.
It's the blandness, let's say, of the people.
La suavidad de la gente, digamos.
But be wary of using too much brown–working only with brown suggests a blandness that can be linked with depression.
Pero tenga cuidado de usar demasiado marrón – trabajo solo con brown sugiere una suavidad que puede estar relacionado con la depresión.
There was nothing unusual in her statement, but her eyes had taken on a courtier's blandness as she spoke.
No había nada inusual en lo que había dicho, pero sus ojos habían tomado la suavidad de un cortesano mientras lo decía.
My group was appalled, politically speaking, at the blandness of the terms of the Socialist pseudo-censure motion of December.
Mi Grupo se sintió consternado, políticamente hablando, ante lo insulso de los términos de la pseudomoción de censura de los Socialistas de diciembre.
It brought glamour back to the fashion scene after the blandness of The Depression and then World War II.
Trajo glamour vuelve a la escena de moda después de la suavidad de la depresión y la segunda guerra mundial.
But I think the future will come from blandness and the importance of considering gender and nature, and realising that there are many parameters that are not excluded from these concepts.
Pero yo creo que el futuro va a venir por lo blando y la importancia de la consideración del género y la naturaleza y el darnos cuenta de que muchos parámetros no están excluidos de estos conceptos.
Or, even doing it all along, seeming to be ordinary folks like you and me except for a particular blandness that is not universal to them, and a propensity for spending a lot of time alone.
O, incluso haciéndolo desde un principio, aparentando ser tipos ordinarios como tú y yo a excepción de esa particular insipidez que no es universal en ellos, y una propensión a pasar mucho tiempo a solas.
With two months to go until the July 1 presidential elections, the candidates are inundating us with countless radio and television ads whose blandness contrasts with the brutal reality of life in this country.
A dos meses de las elecciones presidenciales del 1° de julio, las campañas electorales nos hunden en interminables spots de radio y TV cuya tónica sosa contrasta con la brutal realidad que se vive en el país.
Pedro always complains about the blandness of the hospital food.
Pedro siempre se queja de la insipidez de la comida del hospital.
The range from the tasteless and calculated apparent blandness desired average is calculated, which was planned to evaluate obtaining another excellent game.
La gama de la suavidad insípida y calculado aparente deseó promedia es calculado, que fue planeado evaluar obteniendo otro excelente juego.
But what is most striking in all these responses is the indifference, the casual blandness, the numbing of minds and senses induced by a tragedy unprecedented if not in form then in scale.
Pero lo que más llama la atención es la indiferencia, la ligereza, el embotamiento de las inteligencias y las sensibilidades que provoca este drama inédito, si no en su forma, al menos en su amplitud.
Palabra del día
la lana