blandamente

Yo no digo nada, pero sonrío a Eccles blandamente.
I say nothing but smile at Eccles blandly.
El oscuro cabello cayó blandamente.
The dark hair fell softly.
Atóxico y no irritante, tiene propiedades estimulantes, tonificantes, bactericidas, antisépticas y afrodisíacas; es además blandamente analgésico.
Non-toxic and non-irritant, it has stimulant, tonic, bactericide, anti-septic and aphrodisiac properties; it's also mildly analgesic.
Como los vencejos se caen a menudo al suelo al ser entrenados, éste tiene que estar tapizado blandamente.
As swifts often fall to the ground during practice, the floor must be well padded.
Algunos reaccionarios anti-inmigrantes mantienen que las estadísticas oficiales son engañosas y que, de hecho, Obama actúa muy blandamente con los inmigrantes.
Some anti-immigrant reactionaries say that the official statistics are misleading and that, in fact, Obama has been soft on immigrants.
Debido al contenido de estragol, el aceite esencial de Estragón es blandamente tóxico y, por tanto, se debe utilizar con suma moderación.
Due to its estragole content, essential oil of Tarragon is mildly toxic and should therefore be used with extreme moderation.
Al caminar entre los cafetos de la finca José Elías Díaz, los pies se hunden blandamente en un suelo mullido y suave.
Walking among the coffee plants at the José Elías Díaz farm, your feet sink softly in a smooth and loose soil.
Una terraza vasta donde se tomará un tiempo para enrollarse tiernamente en una hamaca y para acurrucarse allí blandamente soñando frente al jardín.
A vast terrace where we shall take time to coil up tenderly in a hammock and to snuggle up there softly by dreaming in front of the garden.
Algunos son tentados blandamente, según la sabiduría y el juicio de la divina providencia, que mide el estado y los méritos de los hombres, y todo lo tiene ordenado para la salvación de sus escogidos.
Others, again, are tempted but lightly according to the wisdom and justice of Divine Providence Who weighs the status and merit of each and prepares all for the salvation of His elect.
Para volver del trance magnético, se aplican pases dispersivos de la cabeza a los pies, enérgicamente; llamar por el nombre, blandamente; mandar respirar hondo; abrir los ojos, mover las extremidades del cuerpo (pies y manos).
To return from the magnetic trance, dispersive passes are energetically applied from head to toe; the medium is softly called by his name; he is told to breath, to open his eyes, and to move his hands and feet.
Mi papá dejó caer su mano blandamente sobre mi hombro.
My dad rested his hand softly on my shoulder.
Un crimen tan atroz no será juzgado blandamente.
Such a horrible crime won't be judged leniently.
Lucía trata muy blandamente a sus hijos.
Lucia treats her children very softly.
Carlos me dio la mano blandamente.
Carlos shook my hand weakly.
Al llegar al llano, las aguas bravas se convierten en un manso río que discurre blandamente entre los verdes prados.
On reaching the plains, the whitewater turns into a peaceful river that gently flows through the green meadows.
Blandamente sedante, el aceite esencial de Mirto tiene propiedades balsámicas y antisépticas.
Mildly sedative, essential oil of myrtle has balsamic and anti-septic properties.
Lo que les proporcionan no debería ser aceptado tan blandamente como la verdad y el escepticismo es un enfoque sano, haciendo que busquen la verdad.
What is fed to you should not be blandly accepted for the truth, and scepticism is a healthy approach providing you seek the truth.
La almohada se hundió blandamente con el peso de su cabeza.
The pillow sank softly under his head.
Palabra del día
la fiesta de traje