blah, blah, blah

¿Cómo se escribe "blah, blah, blah"?
How do you spell "blah-blah-blah"?
Quiero decir, lo quiero, y déjalo entrar en tu familia, blah, blah, blah, pero no le confíes a ese tipo nada importante.
I mean, I love him, and let him into your family, blah-blah-blah, but do not trust that guy with anything important.
Logan Sanders firmó un trato, blah, blah, blah.
Logan Sanders signed a deal, blah, blah, blah.
Alguien nació cierto día, poderes especiales, blah, blah, blah.
Someone born on a certain day, special powers, blah, blah, blah.
Lo se, soy guapa, blah, blah, blah.
I know I'm pretty, blah blah blah.
No, y me estoy muriendo, pero, tu sabes, integridad periódica, blah, blah, blah.
No, and I'm dying to, but, you know, journalistic integrity, blah, blah, blah.
La misma carta es puro blah, blah, blah, pero los forenses encontraron esto en el sobre...
Now, the letter itself is blah-blah-blah, but forensics found this on the envelope...
Esto pasa a ser una costumbre colombiana... Seguir los pasos de nuestros antepasados, blah, blah, blah.
This happens to be a colombian custom—Walking in the footsteps of the ancestors, blah, blah, blah.
Él aparece una o dos veces al año, lleno de promesas sobre cómo quiere hacer las cosas bien, para compensar el tiempo perdido, blah, blah, blah.
He shows up once or twice a year, full of promises about how he wants to make things right, make up for lost time, blah, blah, blah.
Al fin, Espero todo patrocinadores aspirantes lata pensar acerca de qué su patrocinadores verdaderamente necesidad – qué su prioridad verdaderamente are – y no a entregando el mismo antiguo blah, blah, blah, simplemente porque usted siempre haber.
In the end, I hope all sponsorship seekers can think about what their sponsors really need–what their priorities really are–rather than delivering the same old blah, blah, blah, just because you always have.
Lo harán— Blah, blah, blah.
They will— blah blah blah.
Lo harán... Blah, blah, blah.
They will— blah blah blah.
Palabra del día
disfrazarse