How can a creative imagination produce worthy children when the stage whereon it functions is already preoccupied by prejudice, hate, fears, resentments, revenge, and bigotries? | ¿Cómo puede una imaginación creativa producir niños valiosos si el escenario sobre el que actúa ya está atiborrado de prejuicio, odio, temores, resentimientos, venganza e intolerancias? |
How can a creative imagination produce worthy children when the stage whereon it functions is already preoccupied by prejudice, hate, fears, resentments, revenge, and bigotries? | ¿Cómo puede una imaginación creativa producir frutos meritorios si el escenario sobre el que obra está ya inmerso en prejuicios, odio, temores, resentimiento, venganza e intolerancias? |
Our contribution has been to build unity, especially challenging racism and other bigotries that have kept the alliance from being as strong as required. | Nuestra contribución ha sido la de crear la unidad, desafiando al racismo y otras manifestaciones de intolerancia que han obstaculizado que la alianza sea tan fuerte como se requiere. |
And besides being rife with dissensions, divisions, and bigotries of every kind, every denomination in Christendom is, in addition, shot through and through with every other spiritual ill. | Y además estando llenos de disensiones, divisiones, y fanatismo de toda clase, cada denominación en el Cristianismo es, en adición, disparada enteramente con toda otra calamidad espiritual. |
How can a creative imagination produce worthy children when the stage whereon it functions is already preoccupied by prejudice, hate, fears, resentments, revenge, and bigotries? | Una imaginación creativa, ¿cómo puede producir resultados valiosos, si el escenario sobre el que actúa ya está ocupado por los prejuicios, el odio, los miedos, los resentimientos, la venganza y los fanatismos? |
