bigheaded

Maple Leaf flowers very quickly and in just 45-50 days, producing bigheaded buds that are absolutely covered in sparkling resin.
La Maple Leaf florece muy rápido y, en solo 45-50 días, produce unos grandes cogollos completamente cubiertos de reluciente resina.
So, some bigheaded thugs decided to see if they could make some changes to open up the obstructed flows and placed detonations in an attempt to do that.
Por lo tanto, algunos matones engreídos decidieron ver si podían hacer algunos cambios para abrir los flujos obstruidos y colocaron detonaciones en un intento de hacer eso.
For example, when I was growing up children were discouraged to look at themselves in the mirror in case they became vain and bigheaded.
Por ejemplo, cuando yo era pequeño se desalentaba a los niños a que se miraran al espejo, por miedo a que se volvieran vanidosos y engreídos.
Marcos is bigheaded and arrogant. He always talks about himself.
Marcos es engreído y arrogante. Siempre habla sobre sí mismo.
Isaac is awfully bigheaded now that he's a famous actor.
Isaac es bastante engreído ahora que es actor famoso.
Our boss is a bit bigheaded, but to be fair, he's extremely good at what he does.
Nuestro jefe es algo creído, pero a ser justo, es extremadamente bueno en lo que hace.
Juan is so bigheaded I can't stand him. He acts like he's wise, but he's not.
No soporto al engreído de Juan. Presume de sabio sin serlo.
Pedro is so bigheaded. One day he literally said to me, "I'm a gift for any woman."
Pedro es un engreído. Un día llegó a decirme literalmente, "Yo soy un regalo para cualquier mujer".
My friend Julia is so bigheaded she thinks all men are crazy about her.
Mi amiga Julia es tan cachetona que se cree que todos los hombres están locos por ella.
Palabra del día
permitirse