bien parado
- Ejemplos
No te preocupes, vas a salir muy bien parado. | Ah, don't worry, you're gonna come out lookin' real good. |
Sobre el papel, el nuevo i9-8950HK no sale tan bien parado. | On paper, the new i9-8950HK doesn't look like it will quite compare. |
No quedas tan bien parado en esa historia como crees. | You don't come off in that story as well as you think you do. |
No salí bien parado de eso. | I was not spared by it. |
Por eso apoyo firmemente el programa y espero que salga bien parado en la votación que tendrá lugar hoy. | That is why I fully support it and I hope that it gets a good vote later on today. |
Esto no significa que no tendrás ningún problema, pero sí que serás capaz de sortearlo de formas que te dejen bien parado. | This does not mean that you will not have any problems, but you will be able to avoid it in ways that leave you standing still. |
Tener un altar y los muros llenos de placas que responsabilizan al Gobierno de tantas muertes y que hacen un llamado nacional a la movilización ciudadana, representa una estética frente a la cual el gobierno no saldrá bien parado. | To have an altar and walls filled with plaques that hold the government accountable for so many deaths, plaques which make a national call for citizen mobilization, represents a strong aesthetic that the government won't be able to escape from unscathed. |
Él es un buen luchador, y está muy bien parado. | He's a good fighter, and he's very up-standing. |
En ese sentido, el Nuevo Testamento está bien parado. | In this respect, the New Testament stands in good position. |
Espero por su bien que su hombre esté bien parado. | I hope for your sake your man is of good standing. |
Como veis, nuestro algoritmo sale bastante bien parado en la comparación. | As you can see, our algorithm stands out quite well in comparison. |
Un hombre que no salió bien parado de Fafe fue Quentin Gilbert. | One man not to survive Fafe intact was Quentin Gilbert. |
Sabes, si alguien oyó eso, no salí muy bien parado. | See, if anyone overheard that, I didn't come off well. |
Podría no salir tan bien parado esta vez. | You mightn't come out of it so well this time. |
Sabes, si alguien oyó eso, no salí muy bien parado. | See, if anyone overheard that, I didn't come off well there. |
Estar bien parado con El Señor no tiene nada de malo. | Nothing wrong with being in good standing with the Lord. |
La última vez que negociamos no salí muy bien parado. | Last time we negotiated, it didn't work out so good for me. |
Estoy seguro de que saldrás bien parado de todo esto. | I'm certain that you'll come through it all right. |
Le alegras el día a alguien y quedas bien parado haciéndolo. | You get to make somebody's day and look good doing it. |
Sabe lo que es importante, saldrá bien parado. | He knows what's important, he'll land on his feet. |
