bien parado

Popularity
500+ learners.
No te preocupes, vas a salir muy bien parado.
Ah, don't worry, you're gonna come out lookin' real good.
Sobre el papel, el nuevo i9-8950HK no sale tan bien parado.
On paper, the new i9-8950HK doesn't look like it will quite compare.
No quedas tan bien parado en esa historia como crees.
You don't come off in that story as well as you think you do.
No salí bien parado de eso.
I was not spared by it.
Por eso apoyo firmemente el programa y espero que salga bien parado en la votación que tendrá lugar hoy.
That is why I fully support it and I hope that it gets a good vote later on today.
Esto no significa que no tendrás ningún problema, pero sí que serás capaz de sortearlo de formas que te dejen bien parado.
This does not mean that you will not have any problems, but you will be able to avoid it in ways that leave you standing still.
Tener un altar y los muros llenos de placas que responsabilizan al Gobierno de tantas muertes y que hacen un llamado nacional a la movilización ciudadana, representa una estética frente a la cual el gobierno no saldrá bien parado.
To have an altar and walls filled with plaques that hold the government accountable for so many deaths, plaques which make a national call for citizen mobilization, represents a strong aesthetic that the government won't be able to escape from unscathed.
Él es un buen luchador, y está muy bien parado.
He's a good fighter, and he's very up-standing.
En ese sentido, el Nuevo Testamento está bien parado.
In this respect, the New Testament stands in good position.
Espero por su bien que su hombre esté bien parado.
I hope for your sake your man is of good standing.
Como veis, nuestro algoritmo sale bastante bien parado en la comparación.
As you can see, our algorithm stands out quite well in comparison.
Un hombre que no salió bien parado de Fafe fue Quentin Gilbert.
One man not to survive Fafe intact was Quentin Gilbert.
Sabes, si alguien oyó eso, no salí muy bien parado.
See, if anyone overheard that, I didn't come off well.
Podría no salir tan bien parado esta vez.
You mightn't come out of it so well this time.
Sabes, si alguien oyó eso, no salí muy bien parado.
See, if anyone overheard that, I didn't come off well there.
Estar bien parado con El Señor no tiene nada de malo.
Nothing wrong with being in good standing with the Lord.
La última vez que negociamos no salí muy bien parado.
Last time we negotiated, it didn't work out so good for me.
Estoy seguro de que saldrás bien parado de todo esto.
I'm certain that you'll come through it all right.
Le alegras el día a alguien y quedas bien parado haciéndolo.
You get to make somebody's day and look good doing it.
Sabe lo que es importante, saldrá bien parado.
He knows what's important, he'll land on his feet.
Palabra del día
el ritmo