bien fría

Popularity
500+ learners.
Se debe calcular y negociar con la cabeza bien fría.
One has to calculate and negotiate with a cool head.
Servir bien fría con un generoso plato de galletitas de chocolate veganas.
Serve chilled with a generous platter of vegan chocolate cookies.
Mantener refrigerado hasta que el budín esté bien fría.
Keep refrigerated until the pudding is well-chilled.
Añadir hielo para disfrutar de la bebida bien fría.
Add ice to enjoy an ice-cold drink.
Déjame invitarte a una bien fría, doc.
Let me buy you a cold one, doc.
Venga, vamos a tomarnos una bien fría.
Come on, we're gonna have a cold one.
¡Llega una actualización bien fría de Candy Crush Saga!
Time for an ice-cold Candy Crush Saga update!
Está bien, todos, agarren una bien fría.
All right, everyone, go grab a cold one.
Nos tomaremos a tomar una cerveza bien fría.
Then we go get us a cold beer.
Déjela en el refrigerador hasta que esté bien fría.
Pop in the fridge and allow to set completely.
Para hacer la tempura mezclamos la harina, un poco de azafrán y agua bien fría.
To make the tempura mix the flour, a little saffron and cold water.
Servir bien fría o con hielo.)
Serve chilled or over ice.)
Te voy a traer una bien fría.
I'm gonna get you a cold one.
Se caracteriza porque llueve todo el año, con sensación térmica más bien fría.
It is characterized because it rains throughout the year, with cold wind chills.
Servir frío con lonchas de jamón de las Ardenas y una Chimay Roja bien fría.
Serve cold with slices of Ardennes ham and a chilled Chimay Red Cap.
¡Tómate una por mi!, Una bien fría.
Have one for me, a cold one!
¿Y ahora no compraría una cerveza bien fría a un buen compañero?
You wouldn't like to buy a fella a nice cold bottle of beer?
Vamos a beber una bien fría.
Let's have a cold one.
Dame una bien fría.
Give me a cold one.
Necesita una bien fría.
She needs a cold one.
Palabra del día
brillante