bien de dinero

No he estado bien de dinero desde que los Giants ganaron la Super Bowl.
I haven't been flush since the Giants won the Super Bowl.
Yo podría, estoy bien de dinero.
I could, I'm flush.
En realidad, Mallory, Estoy bastante bien de dinero.
Actually, Mallory, I'm pretty well set for money.
Harrison y Parker no esta exactamente muy bien de dinero.
Harrison & Parker isn't exactly flush with cash.
Perdóneme, pero, ¿está bien de dinero?
Well, forgive me but are you all right for money?
No hay apuro. Estamos bien de dinero y todo...
We're all right for money and everything...
¿Estás bien de dinero, Bill?
You all right for money, Bill?
Sé que estarás bien de dinero.
I know you're good for the money.
¡Pero no estás bien de dinero!
But you're not flush with cash!
¿Están bien de dinero?
Are you guys all right for money?
¿Estás bien de dinero?
Are you okay for money?
¿Estamos bien de dinero?
Are we okay on money?
¿Estás bien de dinero?
You're okay on money?
¿Estamos bien de dinero?
Are we okay on money?
¿Vas bien de dinero?
Are you all right for money'?
Estás bien de dinero, ¿no?
Now, you're alright for money, yeah?
¿Vas bien de dinero?
You all right for money?
También estamos bien de dinero.
We are also well off.
¿Se encuentra bien de dinero? Tengo dinero.
Are you all right for money?
¿Estás bien de dinero?
Are you fixed good for cash?
Palabra del día
el guiño