betwixt

Lo, the Most Sublime Pen speaketh betwixt earth and heaven.
He aquí, la Más Sublime Pluma habla entre tierra y cielo.
In this liminal age, we are betwixt and between.
En esta era liminar, estamos entre una cosa y otra.
Do you have what it takes to stand betwixt humanity and the darkness?
¿Tienes lo que se necesita para estar entre la humanidad y la oscuridad?
After what happened betwixt you this morning?
¿Después de lo que ha pasado esta mañana?
The distinction betwixt my old country and my new country is immense.
La diferencia en mi país, y mi nuevo país es sustancial.
Come on. Sit down here on the sofa betwixt us.
Siéntate en el sofá, amparado por nosotras.
The process of synthesis betwixt man and machine is in full swing.
El proceso de síntesis entre el hombre y la maquina está lleno de giros.
Know ye that they are the lamps of guidance betwixt earth and heaven.
Sabed que ellos son las lámparas de la guía entre la tierra y el cielo.
You will be crushed betwixt my digits.
Serás aplastado entre mis dedos.
There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros ambos.
He calleth aloud betwixt earth and heaven, saying: The Promised Day is come.
Él clama en voz alta entre la tierra y el cielo, diciendo: El Día Prometido ha llegado.
The date line is the border betwixt happiness and sorrow.
La línea de las citas es la línea que separa la tristeza y la alegría.
What's the difference betwixt a thistle in the heather and a kiss in the dark?
¿Qué diferencia hay entre un cardo en un brezo y un beso en la oscuridad?
JOB 9:33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
JOB 9:33 No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros ambos.
What is the difference betwixt a thistle in the heather and a kiss in the dark?
Qué diferencia hay entre un cardo en un brezo y un beso en la oscuridad.
And the leader of the caravan wore a headdress with two horns and a curious disk betwixt the horns.
Y el líder de la caravana llevaba un tocado con dos cuernos, y un curioso disco entre los cuernos.
My lord, hearken to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee?
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata: ¿qué es esto entre mí y ti?
Listen, um, you're obviously a worldly fellow. I was wondering if you could settle a little debate betwixt us.
Escucha, obviamente eres un hombre de palabra... me preguntaba si podrías ayudar con un pequeño debate entre nosotros.
Now what's the difference betwixt a thistle in the heather and a kiss in the dark?
¿Qué diferencia hay entre un cardo en un brezo y un beso en la oscuridad? Espere, querido, deme tiempo para pensar.
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
Ahora pues, vecinos de Jerusalem y varones de Judá, juzgad ahora entre mí y mi viña.
Palabra del día
el regalo