between ourselves
- Ejemplos
We are hugely deepening the gulf between ourselves and the people. | Agrandamos enormemente el abismo existente entre la población y nosotros. |
Let her go, we can settle the matter between ourselves. | Déjala ir, podemos resolver el problema entre nosotros. |
The Duke, between ourselves, is a bit of a CAUC. | El Duque, entre nosotros, es un poco CAUC. |
Eh, between ourselves, Tom is not aware of that, so... | Eh, entre nosotros, Tom no es consciente de ello, así que... |
Fought between ourselves for reasons that now seem very petty. | Las luchas entre nosotros por motivos que ahora parecen muy mezquinos. |
There has been conflict between ourselves in Parliament and the Commission. | Ha habido conflictos entre nosotros mismos en el Parlamento y la Comisión. |
The fact is, between ourselves, Michael doesn't understand a gentleman. | El hecho es, entre nosotros, que Michael no entiende a un caballero. |
We usually try to keep it between ourselves and the nurses. | Intentamos que se quede entre nosotros y las enfermeras. |
Instead of fighting between ourselves, let us drain it together. | Así que en lugar de pelear entre nosotros, vamos a drenarlo juntos. |
And, Warren, let's keep this between ourselves. | Y, Warren, vamos a mantener esto entre nosotros. |
Just between ourselves, he was a little odd. | Entre nosotros, él estaba un poco extraño. |
He was talking about being present with nothing between ourselves and our experience. | Estaba hablando de estar presentes sin nada entre nosotros y nuestra experiencia. |
No, Georgie, this is just between ourselves. | No, Georgie, esto es solo entre nosotros. |
I think it's between ourselves, Vickers and De Havillands at the moment. | Creo que está entre nosotros, Vickers v De Havillands por ahora. |
Say, you mind if we keep this between ourselves? | Dime, ¿te importaría mantener esto entre nosotros? |
Can we could keep the Westlife thing between ourselves? | ¿Podemos mantener este asunto de Westlife entre nosotros? |
But we must keep it between ourselves until its revelation is indicated. | Pero tenemos que mantener entre nosotros mismos hasta que su revelación se indica. |
But, for the moment, things will have to appear as normal between ourselves. | Pero por el momento las cosas deberán parecer normales entre nosotros. |
Of course, for Roz's sake, we'd have to keep this between ourselves. | Claro que por el bienestar de Roz, debemos mantener esto entre nosotros. |
Asit, let us get this clear between ourselves, you and I. | J. Krishnamurti: Asit, aclaremos esto entre nosotros, entre usted y yo. |
